Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partie de ces animaux étaient auparavant exportés » (Français → Anglais) :

Une grande partie de ces animaux étaient auparavant exportés vivants ou leur viande était exportée aux États-Unis. Nous avons un problème avec les surplus de plusieurs centaines de milliers de vieilles vaches.

A large proportion of those animals used to be exported live or their meat was exported to the U.S. We have a problem with the surplus of many hundreds of thousands of older cows.


Nous avons exporté une grande partie de ces animaux dans le passé, si bien qu'il y a des problèmes en ce qui concerne la capacité de transformer ces animaux dans le système canadien.

We have exported a large proportion of these animals in the past so there are issues in terms of capacity to process those animals in the Canadian system.


On a donc voulu créer un réseau de jeunes francophones qui, tout à coup, ne faisaient plus partie de la division dans laquelle ils étaient auparavant, mais faisaient partie d'une grande division composée d'écoles dispersées à travers le Manitoba.

The idea was therefore to establish a network of young francophones who, all of a sudden, were no longer part of the division to which they previously belonged, but rather were part of a large division made up of schools located throughout Manitoba.


En juillet 2007, le Canada a mis en place un nouveau règlement renforçant l'interdiction sur les aliments du bétail qui exige le retrait et l'élimination de certaines matières provenant de ruminants qui étaient auparavant autorisées dans la chaîne alimentaire des animaux non ruminants.

In July of 2007, Canada put in place new enhanced feed ban regulations that would require the removal and disposal of certain ruminant materials that were previously allowed in the non-ruminant animal feed supply.


7. note qu'actuellement, les dépenses en matière d'agriculture et de développement rural représentent, ensemble, une partie substantielle du budget de l'Union européenne mais que cette proportion a diminué sensiblement au cours des dernières années; souligne la nécessité de garantir que la commission de l'agriculture et du développement rural soit représentée par ses membres compétents en la matière aux réunions du comité de conciliation, d'autant que les dépenses qui étaient auparavant obligatoires relèvent à présent également de la ...[+++]

7. Notes that currently agriculture and rural development spending combined represent a substantial part of the EU budget but that this part has been decreasing significantly in relative terms in recent years; stresses that the predictability for planning purposes and the reliability of the multi-annual financial framework, as decided, must be guaranteed; stresses the need to ensure that the Committee on Agriculture and Rural Development is represented by the appropriate committee members in the conciliation committee meetings, particularly now that expenditure that was formerly compulsory is also subject to co-decision; stresses also ...[+++]


Auparavant, tous ces animaux étaient abattus très brutalement, mais aujourd’hui, une bonne solution a été trouvée et les animaux sont maintenus en vie.

Earlier, all these animals were most brutally slaughtered. Now a good way has been found and the animals are kept.


1. note avec inquiétude que les vainqueurs des élections parlementaires et présidentielles, qui étaient naguère des partis modérés, tiennent un discours de plus en plus radical et nationaliste, ce qui était auparavant la prérogative de groupements politiques extrémistes; invite instamment les partis, en particulier ceux qui ont gagné les élections - sans tenir compte de diverses actions et déclarations négativ ...[+++]

1. Notes with concern that the winners of the parliamentary and presidential elections, who were formerly moderate parties, are increasingly resorting to radical and nationalistic language, once the prerogative of extremist political groupings; urges the parties, especially those that won the elections – irrespective of various recent negative actions and statements – to act quickly to lay the foundations for a strengthened BiH, which is preparing itself to fulfil the criteria necessary for the conclusion and implementation of the Stabilisation and Association Agreement and to apply for EU membership in due course;


Auparavant, les exportations de sucre subventionnées en provenance de l’UE étaient considérées comme immorales.

Previously, subsidised EU sugar exports were regarded as immoral; now they are illegal.


Dans un monde où les frontières ne sont plus ce qu'elles étaient auparavant, où l'information circule librement et où la culture est une matière à exporter, il est crucial de se rappeler de l'utilité et de la beauté de cette langue que nous partageons avec 53 pays.

In a world where borders are no longer as restrictive as they once were, where information circulates freely and culture is an export product, it is vital to keep in mind the usefulness and beauty of this language we share with 53 countries.


Une décision du Conseil indique également que les exportations d’animaux vivants sont subventionnées, bien qu’elles le soient moins qu’auparavant. Je ne peux donc considérer l’exportation de bovins sur pied comme frauduleuse; elle est légale.

It is also stated, in a Council decision, that live exports are subsidised, albeit to a lesser extent than in the past, so I cannot categorise the export of live cattle as fraud; it is legal.


w