Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Aphonie
Delirium tremens
Droit NPF
Dysphonie
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Marque la plus élevée pour trois parties
Marque la plus élevée pour trois parties de quilles
Marque la plus élevée pour une partie
Marque la plus élevée pour une partie de quilles
Mauvais voyages
Paranoïa
Partie lésée ne vibrant plus
Partie ne vibrant plus
Psychogène
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Tarif de la nation la plus favorisée
Taux applicable à la nation la plus favorisée

Traduction de «faisaient plus partie » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complica ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids ...[+++]


partie lésée ne vibrant plus | partie ne vibrant plus

non-vibrating segment


droit NPF | tarif de la nation la plus favorisée | taux applicable à la nation la plus favorisée | taux appliqué aux parties contractantes bénéficiant du traitement de la nation la plus favorisée

MFN customs duty rate | MFN rate | MFN tariff | most favoured nation customs duty rate | most favoured nation rate | most-favoured-nation tariff


Définition: Dans les formes les plus fréquentes de ces troubles, il existe une perte de la capacité à bouger une partie ou la totalité d'un membre ou de plusieurs membres. Les manifestations de ce trouble peuvent ressembler à celles de pratiquement toutes les formes d'ataxie, d'apraxie, d'akinésie, d'aphonie, de dysarthrie, de dyskinésie, de convulsions ou de paralysie. | Aphonie | Dysphonie | psychogène

Definition: In the commonest varieties there is loss of ability to move the whole or a part of a limb or limbs. There may be close resemblance to almost any variety of ataxia, apraxia, akinesia, aphonia, dysarthria, dyskinesia, seizures, or paralysis. | Psychogenic:aphonia | dysphonia


Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état ...[+++]

Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.


marque la plus élevée pour une partie de quilles [ marque la plus élevée pour une partie ]

high single


Décision des Parties Contractantes du 28 novembre 1979 concernant le traitement différencié et plus favorable, la réciprocité et la participation plus complète des pays en voie de développement

Decision of Contracting Parties of 28 Nov. 1979 on Differential and More Favourable Treatment, Reciprocity and Fuller Participation of Developing Countries


marque la plus élevée pour trois parties de quilles [ marque la plus élevée pour trois parties ]

high cross


Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 4-34 : Techniques d'essai et de mesure – Essais d'immunité aux creux de tension coupures brèves et variations de tension pour matériel ayant un courant appelé de plus de 16 A par phase

Electromagnetic Compatibility (EMC) – Part 4-34: Testing and Measurement Techniques – Voltage Dips, Short Interruptions and Voltage Variations Immunity Tests for Equipment with Input Current More Than 16 A per Phase
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par conséquent, aux fins du calcul d'un DNEL oral, le CER a sélectionné les effets sur les reins et, comme les données disponibles indiquaient que ces effets ne faisaient pas partie des effets les plus critiques du BPA, il a appliqué un facteur d'évaluation supplémentaire de 6 pour tenir compte des effets sur le système reproducteur féminin, le cerveau et le comportement, la glande mammaire, le métabolisme et l'obésité dans le processus global d'évaluation des dangers.

Therefore, for the purposes of calculating an oral DNEL, RAC selected the effects on the kidney and, as the available data indicated that these are not the most critical effects of BPA, applied an additional assessment factor of 6 to take account of effects on the female reproductive system, the brain and behaviour, the mammary gland, metabolism and obesity, and the immune system in the overall hazard assessment.


On a donc voulu créer un réseau de jeunes francophones qui, tout à coup, ne faisaient plus partie de la division dans laquelle ils étaient auparavant, mais faisaient partie d'une grande division composée d'écoles dispersées à travers le Manitoba.

The idea was therefore to establish a network of young francophones who, all of a sudden, were no longer part of the division to which they previously belonged, but rather were part of a large division made up of schools located throughout Manitoba.


Les pays les plus concernés, ceux qui créent le plus de dommages avec les mines antipersonnel, ne faisaient pas partie du consensus.

The countries most concerned, those wreaking the most havoc with land mines, were not part of the consensus.


Avant même le début de la crise, la majorité des femmes actives professionnellement faisaient déjà partie de l'économie informelle, percevant des revenus et bénéficiant d'une protection sociale plus faibles.

Before the crisis even began, the majority of working women already formed part of the informal economy, receiving lower earnings and less social protection.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avec le taux de mortalité infantile le plus élevé d’Amérique, la pauvreté, la violence et l’exode faisaient déjà partie du quotidien d’une grande partie de la population haïtienne.

With the highest infant mortality rate in America, poverty, violence and exodus were already a part of daily life for a large proportion of the Haitian population.


− En ce qui concerne la Synergie mer Noire, l'idée était d'avoir les partenaires orientaux – tous nos partenaires orientaux – plus la Turquie et la Russie, puisqu'elles faisaient déjà partie de cette coopération économique de la mer Noire, nous avons pensé que c'était la bonne approche.

− On the Black Sea synergy, the idea was to have the eastern partners – all of our eastern partners – plus Turkey and Russia and, since they were already in this Black Sea economic cooperation, we felt this was the right way.


Monsieur le Président, les personnes âgées, qui faisaient autrefois partie des membres les plus pauvres de notre société, ont maintenant accès à un régime de pension de l'État et à des prestations supplémentaires pour les gens qui sont le plus dans le besoin, mais tout n'est pas rose.

Mr. Speaker, once among the poorest members of society, Canada's seniors now have access to a public pension plan and supplementary benefits for those most in need, but it is not all peaches and cream.


Je pense plus particulièrement à la Finlande et à l'Italie qui ne faisaient pas partie du MCE II depuis deux ans.

I am thinking in particular of Finland and Italy which were not, of course, a part of ERM2 for two years.


Je ne m'oppose pas au projet de loi actuel parce que c'est une modification d'une loi constitutive que le Parlement a promulguée en 1947, comme je ne me suis pas opposé dans le passé à des modifications apportées à des personnes morales simples constituées en corporations par le Parlement du Canada dans un passé plus distant, c'est-à-dire à l'époque où certaines des provinces de l'Ouest ne faisaient pas partie du Canada et où le gouvernement fédéral et Parlement fédéral étaient chargés de le faire lorsque des demandes lui étaient prés ...[+++]

I do not object to the current bill because it is an amendment to an incorporation which Parliament enacted in 1947, as I did not object in the past to amendments to other corporations sole incorporated by the Parliament of Canada in a more distant past; indeed, at a time when some of the Western Canadian provinces were not part of Canada and the federal government and the federal Parliament were charged with the obligation to proceed with incorporation when requests were made.


J'ai trouvé qu'il était très intéressant de constater que les jeunes officiers étaient plus sensibles aux besoins et aux exigences des familles que leurs prédécesseurs qui faisaient davantage partie de la culture rigide de l'institution.

I found it interesting that the younger officers were more sensitive to the requirements and needs of the families than their predecessors, who were part of the rigid culture of the institution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faisaient plus partie ->

Date index: 2025-02-24
w