Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "particulières de lisbonne dépend aussi " (Frans → Engels) :

De nombreuses provinces dépendent de la péréquation, particulièrement les Maritimes, mais aussi le Manitoba, la Saskatchewan et, bien sûr, le Québec.

Many provinces rely on equalization, particularly Atlantic provinces, but also Manitoba, Saskatchewan, and of course Quebec.


Nous sommes confrontés aujourd’hui à la pire crise depuis la fin de la guerre, qui entraîne des effets particulièrement graves pour une part non négligeable du secteur automobile, avec des répercussions négatives sur les PME dont les activités dépendent de l’automobile, mais aussi sur d’autres secteurs, tels que la sidérurgie.

We are in the middle of the worse crisis since World War II, which is affecting significantly the majority of the automotive sector, with negative spill-over effects on the SMEs that operate in the automotive satellite industries and other sectors such as the steel industry; furthermore, the crisis is having extremely negative effects on employment.


Cette sécurité dépend aussi particulièrement de l’économie d’énergie et de l’utilisation des énergies renouvelables.

This security also particularly depends on energy saving and the use of renewable energies.


Cette initiative aura pour base juridique les dispositions appropriées du traité de Lisbonne, telles que l'article 78, paragraphe 3, et l'article 80, et tirera les leçons de la situation observée en Grèce, en particulier à la frontière terrestre entre la Grèce et la Turquie, et de la crise que traversent les pays du Sud de la Méditerranée; elle prévoira des mesures ponctuelles qui pourront être prises en cas de pression temporaire particulière pesant sur un ou plusieurs États membres, ainsi que des moyens plus structurels de garantir ...[+++]

This initiative will build on the appropriate legal basis of the Lisbon Treaty, such as Articles 80 and 78 paragraph 3, and will draw lessons from the situation in Greece, particularly at the land border between Greece and Turkey, and the crisis in the Southern Mediterranean; it will include possible ad hoc measures to be resorted to in case of particular temporary pressure on one or several Member States, as well as more structural means of ensuring solidarity, both financial and in the form of practical cooperation and technical as ...[+++]


La réussite de la stratégie européenne pour la croissance et l’emploi, la stratégie de Lisbonne, qui est capitale pour notre prospérité, dépend aussi de la qualité et de l’efficacité de ces services.

The success of the European growth and employment strategy – the Lisbon Strategy – which is vital to our prosperity, also depends on the quality and efficiency of these services.


15. juge important d'assurer un financement suffisant à la politique de développement et aux mesures de lutte contre la pauvreté, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement; souligne que des solutions durables dépendent aussi de progrès intérieurs suffisants dans les pays concernés, progrès touchant notamment au respect de l'État de droit, de la démocratie et des droits de l'homme; souligne l'importance cruciale de veiller particulièrement à la cohérence et à la complémentar ...[+++]

15. Believes that it is important to ensure sufficient funding for development policy and poverty alleviation measures, including the Millennium Development Goals; strongly emphasises that sustainable solutions are also dependent on sufficient internal progress in the countries concerned, including respect for the rule of law, democracy and human rights; underlines the crucial importance of paying special attention to the coherence and complementarity of national and Community programmes in order to maximise overall impact and effectiveness; requests a detailed examination of programmes on democratisation and human rights as well as t ...[+++]


Alors que l'imperfection du marché intérieur dépend toujours de la résistance des États membres, la réalisation au niveau institutionnel des décisions particulières de Lisbonne dépend aussi avant tout de la fidélité des États membres aux thèses solennelles de Lisbonne pendant les années à venir.

As the imperfections of the Single Market now also stem from protraction on the part of the Member States, the implementation of each of the decisions taken at Lisbon will also depend at institutional level above all on whether the Member States will stand by the solemn theses of Lisbon in the years to come.


Malgré les difficultés que cela soulève, le Conseil souligne l'importance d'assurer un financement adéquat des mesures liées aux conclusions du Conseil européen de Lisbonne de mars 2000, et insiste aussi pour qu'une attention particulière soit accordée au financement des actions concernant l'immigration et la coopération et le contrôle aux frontières extérieures.

financing of the measures relating to the conclusions of the Lisbon European Council of March 2000 and stresses that particular attention should also be given to the financing of actions concerning immigration and external border cooperation and control.


Non seulement cette pauvreté accable dès maintenant ceux qui commencent leur vie et qui dépendent des autres pour leur subsistance, mais elle est aussi à l'origine d'une gamme de problèmes sociaux ultérieurs particulièrement nombreux et troublants.

It generates a particularly broad and troubling range of future social problems, in addition to inflicting in the present deprivation on those who are just beginning their lives and who depend on others for their necessities of life.


Le PNIC compte six sous-programmes : - le sous-programme "industrie de transformation", qui vise non seulement à aider les entreprises existantes à devenir plus compétitives, mais aussi à encourager la création de nouvelles unités; - un sous-programme "tourisme", qui a pour objet de promouvoir la demande et de diversifier l'offre dans le secteur touristique par la protection et la mise en valeur du patrimoine naturel et culturel; - un sous-programme "infrastructures sanitaires de base" qui a pour but d'améliorer l'utilisation des ressources en eau et les conditions sanitaires ainsi que d'exploiter et de mettre en valeur le potentiel en ...[+++]

The programme has six subprogrammes : - the manufacturing industry subprogramme, which covers both support to make existing firms more competitive and incentives for the setting-up of new factories; - the tourism programme, which is intended to stimulate demand for, and diversify the supply of, tourist amenities through the protection and development of the natural and cultural heritage; - the basic drainage and sanitation infrastructure programma, which aims to enhance exploitation of water resources, to improve sanitary conditions and to harness and develop endogenous resources; - 2 - - the subprogramme for improving communications within the area and with other areas, which focuses on links between the main centres in the area and wit ...[+++]


w