Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «particulier notre incapacité » (Français → Anglais) :

C'est peut-être attribuable à notre incapacité à élaborer des stratégies répondant aux besoins particuliers des Autochtones et des femmes, notamment.

It may well be because we are not developing the strategies for the unique needs of Aboriginals and women.


25. invite l'Union et ses États membres à établir un principe de «justice climatique»; insiste sur le fait que la plus grande injustice de notre incapacité à lutter efficacement contre le changement climatique se traduirait par les effets négatifs sur les pays et les populations pauvres, en particulier sur les femmes;

25. Calls on the EU and its Member States to develop a principle of ‘climate justice’; insists that the greatest injustice of our failure to tackle climate change effectively would be the detrimental effects on poor countries and populations, and on women in particular;


Il est extrêmement frustrant pour une organisation comme la nôtre, qui a établi des partenariats dans tout le pays et dans toutes les provinces et qui a réussi à maintes reprises à promouvoir l'emploi de personnes handicapées, de se heurter en premier lieu à des licenciements de son propre personnel et en second lieu à l'incapacité de mener à bien une bonne partie des contrats et des ententes que nous avons avec le secteur privé parce que nous vivons constamment, en particulier ...[+++]

It's very frustrating for an organization like CCRW, which has developed its partnership across the country in all provinces and is demonstrating successful initiatives in promoting employment of people with disabilities, to be facing, number one, layoffs of its own staff, and number two, the inability to fulfil a lot of the contracts and agreements we have with the private sector because we are continually, and have been for the last year and a half, under serious funding crisis.


J’appuie sa première observation sur la crise économique, son impact particulier sur le monde en développement et, en effet, sur notre incapacité à atteindre notre objectif de 0,7 % en termes d’aide au développement.

I endorse his first comment about the economic crisis, its particular impact on the developing world and, indeed, the fact that we are not reaching our target of 0.7% in aid.


J’appuie sa première observation sur la crise économique, son impact particulier sur le monde en développement et, en effet, sur notre incapacité à atteindre notre objectif de 0,7 % en termes d’aide au développement.

I endorse his first comment about the economic crisis, its particular impact on the developing world and, indeed, the fact that we are not reaching our target of 0.7% in aid.


Citons d'un côté l'exubérance de l'unilatéralisme, qui entraîne des difficultés, et d'un autre côté, nos propres faiblesses, à savoir en particulier notre incapacité à apporter une contribution dans le domaine militaire, ce qui entraîne des difficultés, que nous voyons quotidiennement et qui sont également exposées en partie ici.

There is an excess of unilateralism causing difficulties on the one side and there are weaknesses on the other side, namely our side – mainly our inability to make a military contribution – which generate the difficulties we see on a daily basis, some of which have already been mentioned.


Je crois qu'il est très important d'établir une distinction entre notre participation au Protocole de Kyoto et l'incapacité du Canada d'atteindre un aspect particulier de sa participation, c'est-à-dire une cible de six pour cent.

I think it's really important to distinguish between our participation in Kyoto and Canada's inability to meet one specific aspect of our participation, and that is the 6% target.


Il a créé un déficit pour notre réputation internationale, qui a beaucoup souffert sous ce gouvernement à cause de l'attitude très provocatrice qui a été exprimée, en particulier à l'égard des Américains, et aussi surtout à cause du financement inadéquat des forces armées et de notre incapacité à respecter nos engagements internationaux.

It created a deficit for our international reputation, which has suffered egregious harm under this particular government because of the very provocative attitude that has been expressed in particular toward the Americans and in particular because of its inadequate funding for the military and our inability to live up to our international commitments.


Peut-être que la présidence, en particulier les fonctionnaires de la présidence, sont si flexibles qu’ils peuvent admettre une telle erreur afin que nous puissions vraiment atteindre notre but et que nous évitions, en plus de notre manque de flexibilité, de montrer notre incapacité à faire de la politique.

Perhaps the bureau, and in particular its officials, are flexible enough to concede such a mistake, so that we can try something really completely new and not let our lack of flexibility show how incapable we are of policy-making.


Dans le système canadien, le manque d'argent et l'incapacité d'offrir aux scénaristes le même cachet qu'à Hollywood font en sorte que notre programmation canadienne, et en particulier nos dramatiques, manquent de R-D et, par conséquent, nous avons moins de chances d'avoir un grand succès.

In the Canadian system, the lack of money in the system and the lack of an ability to pay the writers at the same rate Hollywood pays them make it such that our Canadian programming, and our drama programming particularly, lacks the R and D, and therefore we have less chance of getting the hit. It's a very hit-driven business.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulier notre incapacité ->

Date index: 2024-06-23
w