Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "participation de notre collègue thérèse " (Frans → Engels) :

Pour terminer, je veux revenir sur votre allusion au sujet de la participation de notre collègue, Yvan Roy, hier.

Let me say that you did mention our colleague, Yvan Roy, yesterday.


Beaudoin: Honorables sénateurs, j'aimerais, au cours des trois minutes qui me sont allouées, dire quelques mots de la participation de notre collègue Thérèse Lavoie-Roux au Comité sénatorial spécial de 1994-95 sur l'euthanasie et l'aide au suicide, dont elle était vice-présidente.

Beaudoin: Honourable senators, I should like in the course of the three minutes allotted to me to say a few words about the participation of our colleague Thérèse Lavoie-Roux in the 1994-95 Special Senate Committee on Euthanasia and Assisted Suicide, of which she was the Deputy Chair.


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, au nom de mes collègues de l'opposition et en mon nom, je tiens à me joindre au leader du gouvernement au Sénat pour rendre hommage à notre collègue sénateur Jim Tunney, qui fête son soixante-quinzième anniversaire dimanche, ce qui souligne pour nous la perte d'un participant précieux aux travaux de cette Chambre.

Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, on behalf of my colleagues in the opposition, and in my own name, I wish to associate with the words of the Leader of the Government in the Senate in paying tribute to our colleague Senator Jim Tunney, whose good fortune in celebrating his 75th birthday on Sunday also marks his loss to us as a valuable participant in this chamber.


Je souhaiterais également remercier les collègues, qui ont participé à la séance en compagnie des plus de 60 apiculteurs et qui soutiennent tous pleinement, à l'instar de notre collègue de la commission de l'agriculture et du développement rural, les revendications contenues dans mon rapport.

I should also like to thank the honourable Members who attended the meeting with over 60 beekeepers and who, like my colleagues in the Committee on Agriculture and Rural Development, fully support the demands contained in my report.


Je vous indique du bout des lèvres que notre collègue von Wogau devrait présenter l'an prochain - si tout va bien - un rapport qui inclura davantage la question de la participation du Parlement dans le cadre de ces processus techniques de consultation.

I would simply venture to point out that Mr von Wogau will, I hope, be bringing forward an interesting report next year dealing more fully with the issue of Parliament's participation in such consultation processes.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je tiens à remercier notre collègue M. Poos et à souligner que toutes les institutions de l’Union européenne, eu égard aux défis qu’elles sont amenées à affronter et eu égard à l’élargissement de l’Union européenne, aux modifications imposées par le nombre de participants, doivent procéder à une réorientation et améliorer leur mode de travail.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to thank Mr Poos and point out that all the institutions of the European Union will have to re-orientate themselves and find better ways of working in view of the challenges being presented to them, the enlargement of the European Union and the changes which will come about simply because of the number of people involved.


- Monsieur le Président, le rapport de notre collègue Marie-Thérèse Hermange est un point d'appui très positif à la campagne de sensibilisation proposée par la Commission pour l'année 2003, proclamée "Année européenne des handicapés".

– (FR) Mr President, the report by our fellow Member, Marie-Thérèse Hermange, gives some very positive support to the awareness campaign proposed by the Commission for the year 2003, which has been declared the European Year of Disabled Citizens.


L'honorable Lowell Murray: Honorables sénateurs, je tiens à souhaiter à notre collègue, le sénateur Thérèse Lavoie-Roux, une bonne santé et un bon repos dans son cercle familial.

Hon. Lowell Murray: Honourable senators, I should like to wish our colleague, Senator Thérèse Lavoie-Roux, good health and a good rest with her family.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, étant sur le point de rejoindre l'une de ces organisations régionales de pêche, à Marrakech, où je me rendrai après-demain pour participer en tant qu'observateur de ce Parlement, au nom de la commission de la pêche, je voudrais prendre part à ce débat sur le rapport de notre collègue Salvador Jové, un rapport magnifique, dans lequel la position de notre commiss ...[+++]

– (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as I am about to leave for one of these regional fisheries organisations in Marrakech, where I am due to arrive the day after tomorrow to take part as an observer for this Parliament, on behalf of the Committee on Fisheries, I should like to take part in this debate on our colleague Salvador Jové’s magnificent report, in which the position of our committee is made quite clear.


L'honorable Thérèse Lavoie-Roux: Honorables sénateurs, à l'occasion du départ de notre collègue, le sénateur Richard Doyle, vous me permettrez de lui rendre ce témoignage.

Hon. Thérèse Lavoie-Roux: Honourable senators, I would like to pay tribute to our colleague Senator Richard Doyle on the occasion of his departure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

participation de notre collègue thérèse ->

Date index: 2021-09-18
w