Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parti émanant du groupe de population albanais était " (Frans → Engels) :

Dès avant le conflit de 2001, un parti émanant du groupe de population albanais était représenté dans le gouvernement de l'ancienne République yougoslave de Macédoine.

Even prior to the 2001 conflict, an Albanian community party was represented in the government of the Former Yugoslav Republic of Macedonia.


Trois facteurs ont amené la Saskatchewan à décider de vacciner les enfants de jusqu'à 13 ans au lieu d'ouvrir des cliniques pour les personnes souffrant de maladies chroniques. Premièrement, le nombre de vaccins était insuffisant pour pouvoir vacciner équitablement les membres du groupe de personnes atteintes de maladies chroniques; deuxièmement, des données émanant des États-Unis indiquaient que les admissions d'enfants pour infe ...[+++]

Three factors determined Saskatchewan's move to vaccinate children up to the age of 13 years rather than to opening clinics for those with chronic diseases: First, there was insufficient vaccine to provide equitably to the chronic disease group; second, there was evidence from the U.S. that childhood admissions for severe disease were increasing; and, third, there was a clear expression from the community that they would like their children protected.


(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en tenir compte lorsqu’ils conseillent des ministères clients sur des réformes législatives, (ii) pour améliorer la capacité de la Direction des services législatifs à rédiger des textes législatifs bijuridiques, (iii) pour veiller à ce que la rédaction des deux versions de chaque projet de l ...[+++]

(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take it into account when advising client departments on legislative reforms, (ii) enhanced the capacity of the Legislative Services Branch to draft bijural legislative texts, (iii) undertook, in drafting both versions of every bill and proposed regulation ...[+++]


Comme l’entité dans la réponse à la question Q-972 participait à des projets en cours de réalisation dans plusieurs pays, l’ACDI a pris les mesures particulières qui suivent pour protéger les intérêts de la Couronne: un « groupe de travail » multidisciplinaire a été mis sur pied par l’ACDI afin de superviser le recours à une approche intégrée pour gérer la situation et atténuer les risques potentiels; des discussions et des rencontres ont eu lieu avec des hauts représentants de l’organisation, qui ont fourni des renseignements détail ...[+++]

Because the entity referred to in the response to Q-972 was involved in active projects in several countries, CIDA took the following specific measures to protect the interests of the Crown: CIDA established a multi-disciplinary task force to oversee a common, integrated and corporate approach to managing the situation and mitigating potential risks; discussions and meetings were held with senior representatives of the organization, who provided detailed information on the extent and severity of the financial situation, and the likely operational impacts; based on the initial information received, as well as a review of the current sta ...[+++]


Plusieurs déclarations écrites émanant tant de représentants de Suez que de la CNR confirment qu'à compter de 2004 la CNR était considérée de fait comme faisant partie du groupe Suez.

Several written statements from representatives of both Suez and CNR confirm that as of 2004 CNR was considered de facto part of the Suez group.


À une certaine époque, un groupe ne pouvait imaginer pouvoir se considérer comme un parti politique s'il n'était pas en mesure de montrer qu'il disposait d'un appui très vaste dans la population.

At one time no group could dream of considering itself a political party without being able to demonstrate a considerable broad base of support.


Or une partie de la population n'était pas encore intégrée au cadre de cette loi visant les groupes cibles ou dans le cadre du Programme d'accès à l'égalité (PAE).

However, part of the population is not yet included in the act's framework for the target groups or the framework of the Programme d'accès à l'égalité (PAE).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parti émanant du groupe de population albanais était ->

Date index: 2021-03-24
w