Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parti séparatiste simplement parce " (Frans → Engels) :

Si cette crainte était fondée, cela voudrait dire que Claude Ryan et Robert Bourassa, le Congrès juif canadien, le Rassemblement arabe de Montréal, le Conseil des éducateurs noirs du Québec, l'Association provinciale des enseignants protestants, l'Association provinciale des enseignants catholiques, Alliance Québec et la Gazette, parmi tant d'autres, seraient des séparatistes simplement parce qu'ils ont en commun d'avoir approuvé le principe des commissions scolaires linguistiques.

If this fear was founded it would mean that Claude Ryan and Robert Bourassa, the Canadian Jewish Congress, le Rassemblement arabe de Montreal, the Quebec Board of Black Educators, the Provincial Association of Protestant Teachers, the Provincial Association of Catholic Teachers, Alliance Quebec and the Gazette, among so many others, would be separatists simply having in common that they have endorsed the principle of linguistic school boards.


Une grande partie du blâme a été rejetée sur mes collègues du Parti conservateur, simplement parce que ce parti était au pouvoir avant.

A lot of that was blamed on my colleagues from the Conservative Party but the Liberals were in power before them.


Je voudrais simplement dire que si le Sénat commence à refuser de mettre aux voix les projets de loi de la Chambre des communes, ce seront les partis de l'opposition qui auront plus à perdre que les députés du parti ministériel, simplement parce qu'en général, ils présentent plus de projets de loi d'initiative parlementaire.

I just want to make the point that if the Senate starts saying no to Commons bills, to making them votable, then it's the opposition parties that have more to lose than the government members, simply because you generally present more private members' bills.


Pourquoi devraient-ils participer davantage au financement d'un parti tout simplement parce qu'ils sont constitués en sociétés?

Why should they have extra participation in financing a party simply because they are incorporated?


Ces gens s'acoquinent maintenant avec ce parti séparatiste simplement parce qu'ils veulent le pouvoir.

These people are now sitting with that separatist party just because they want to be in power.


Si vous ne pouvez pas ouvertement aborder n’importe quel sujet - pour nous, cela fait partie de la liberté de la presse et de la liberté d’expression, deux libertés dont nous jouissons ici et qui revêtent une grande importance à nos yeux - le fait de simplement aborder un sujet, quel qu’il soit, justifie-t-il réellement l’expulsion du pays d’une personne? Le fait que cela se produise en public ne justifie pas l’expulsion de quelqu’un du pays, simplement parce qu’il y a ...[+++]

If you cannot openly discuss all kinds of subjects – for us this is part of the freedom of the press and of speech, two freedoms which we have here and which we value highly – is this really a reason for expelling someone from the country, simply because a subject of whatever kind was discussed? The fact that this happens in public is no justification for expelling someone from the country, simply because a discussion took place.


Il convient d'opérer une distinction dans la mesure où une atteinte ne doit pas être considérée comme intentionnelle simplement parce qu'elle fait partie d'une activité intentionnelle comme écouter de la musique ou regarder des films.

Distinction must be made as an infringement should not be considered intentional simply because it is part of an intentional activity such as listening to music or watching films.


C’est un pays où les partis politiques tels que le Parti du travail et le Front national du Belarus sont déclarés illégaux simplement parce qu’ils sont dans l’opposition, qu’ils soient de gauche ou de droite.

It is a country where political parties, such as the Labour Party and the Belarussian National Front, are made illegal merely for being in the opposition, regardless of whether they are left or right-wing.


Simplement parce que le pacte Molotov-Ribbentrop a permis aux forces soviétiques d’occuper une partie de la Roumanie et parce que ces forces sont restées en Moldova et ont refusé de se retirer.

Only because the Molotov-Ribbentrop Pact allowed Soviet forces to occupy part of Romania and because these forces remained in Moldova and refused to withdraw.


Si la Norvège ne fait pas partie de l'Union, c'est tout simplement parce qu'elle ne le souhaite pas, et non parce que nous ne le voulons pas.

If it is not a Member of the European Union it is because the Norwegian people have chosen for it not to be, not because we do not want it to be.


w