Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parti libéral avait promis " (Frans → Engels) :

Je me rappelle que mon grand-père m'a dit il y a des années que le Parti libéral avait promis l'assurance-maladie en 1919 et avait lutté pour l'obtenir.

I remember my grandfather telling me years ago that the Liberal Party promised medicare in 1919 and fought for it.


En 1993, avant de devenir premier ministre, le chef du Parti libéral avait promis dans une lettre de se conformer à toute décision du Tribunal canadien des droits de la personne quant à la question non réglée de l'équité salariale.

In 1993, prior to being elected Prime Minister, the leader of the Liberal Party wrote a letter promising to abide by any decision rendered by the Canadian Human Rights Tribunal with regard to the outstanding issue of pay equity.


En 1993, le Parti libéral avait promis à tous les Canadiens que nous allions être dotés d'une politique fiscale envers les chantiers maritimes, ce qui leur permettrait de se battre d'égal à égal avec tous les chantiers maritimes au monde.

In 1993, the Liberal Party promised all Canadians that Canada would have a tax policy that would allow its shipyards to be on a level playing field with shipyards all over the world.


14. fait part de son indignation à l'égard de l'incarcération de dirigeants et journalistes de l'opposition depuis janvier 2012, et appelle les autorités kazakhes à faire cesser la répression dont sont l'objet l'opposition et les médias indépendants du pays et à libérer toutes les personnes incarcérées pour des motifs politiques, dont Vladimir Kozlov, chef du parti Alga, et Igor Vinyavskiy, rédacteur en chef du journal Vzglyad, ainsi que toutes les personnes encore en détention qui sont mentionnées dans les récentes déclarations de l' ...[+++]

14. Expresses its indignation at the incarceration of opposition leaders and journalists since January 2012, and calls on the Kazakh authorities to end the clampdown on the opposition and the independent media in the country and release all persons incarcerated on political grounds, including the leader of the Alga party Vladimir Kozlov and the editor-in-chief of the Vzglyad newspaper Igor Vinyavskiy, as well as all persons mentioned in recent EU statements in the OSCE Permanent Council who are still in detention; calls for Mr Kozlov to be given access to his immediate family, including his wife, and for an independent assessment of his ...[+++]


Néanmoins, encore une fois, vous conviendrez du caractère assez étrange de cette situation: alors que nous tenons tellement à protéger les libertés démocratiques et les droits des habitants du Caucase du Sud et à leur garantir la légitimité et la possibilité d'exprimer leur autodétermination, lorsqu'il est question de la question cruciale du traité constitutionnel de l'Union européenne, M. Brown, du Parti travailliste, rejette à présent l'idée du référendum qu'il nous avait promis.

But it is again rather curious, is it not, that, while we are so anxious to protect the democratic freedoms and the rights of the people of the South Caucasus, and to ensure that they have a legitimacy and that they can express their self-determination, when it comes to the serious issue of the Constitutional Treaty of the European Union, Mr Brown of the Labour Party, who promised to give us a referendum, has now reneged on a referendum.


Mais lorsque nous avons pris la décision en décembre 2005, la communication des griefs - qui incluaient des conclusions préliminaires montrant que Microsoft n’avait pas fait ce qui avait été promis, que son obligation au titre de la décision de mars 2004 n’avait pas pris la forme que nous espérions - n’a pas été rendue publique en raison de questions relatives à certaines procédures, du protectionnisme et de l’intérêt légitime de toutes les parties.

But when we took the decision in December 2005, the statement of objections – which included a preliminary finding that Microsoft had not delivered what it had promised, that its obligation under the March 2004 decision did not take the form we were expecting – was not made public because of issues relating to certain procedures, protectionism and the legitimate interest of all parties.


Dans ce rapport, il faut remarquer que la Commission, jusqu’ici, n’a pas présenté au Parlement européen, comme elle l’avait promis l’année passée, de proposition de directive intégrant la totalité du paquet indispensable à un régime de pensions professionnelles, mais bien une partie seulement.

In this context it should be noted that the Commission has not yet submitted a proposal for a directive to Parliament which covers the whole package necessary for an occupational pension, as it promised it would last year, but only one part of it.


Le nouveau gouvernement travailliste de M. Blair qui a été élu au Royaume-Uni en mai 1997 a modifié très sensiblement l'approche du Royaume-Uni sur cette question qui avait d'ailleurs été débattue entre le parti travailliste et le parti libéral démocrate au cours de la campagne électorale et fait l'objet d'une approche commune de ces deux partis.

Mr Blair's new Labour Government which was elected in the United Kingdom in May 1997 has very substantially shifted the United Kingdom's stance on this question, which had also been debated between the Labour Party and the Liberal Democrats during the election campaign, and on which those two parties have adopted a common approach.


Le Parti libéral avait promis de créer un tel régime en 1919, l'année où est né le ministre des Institutions financières.

The Liberal Party promised health care in 1919, the year that the minister for financial institutions was born.


En 1994, le Parti libéral avait promis de le réinstaurer s'il était élu.

The Liberal government of the day, in 1994, said they would bring back that program, if elected.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parti libéral avait promis ->

Date index: 2021-08-21
w