Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parti du sénateur trouvait cela » (Français → Anglais) :

L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement et ministre d'État (Aînés)) : De toute évidence, l'ancien gouvernement formé par le parti du sénateur trouvait cela très difficile parce qu'il n'avait pas de plan du tout.

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government and Minister of State (Seniors)): Obviously, the honourable senator's former government found it difficult because it had no plan at all.


Le sénateur Cools: Cela se trouvait-il dans leurs codes criminels?

Senator Cools: Was it in their Criminal Codes?


Cette information est parvenue à l’attention des magistrats alors que se fait jour la vérité sur les massacres commis par la mafia en 1992, dans lesquels ont péri les juges Falcone et Borsellino, à savoir que l’État a négocié avec la mafia pour mettre fin à la «saison des bombes» et que cela a favorisé, à ce qu’il semble, l’instauration du parti du Premier ministre, Forza Italia, fondé avec l’aide de Dell’Utri, lequel a été condamné à sept ans de prison pour association mafieuse, et siège toujours comme ...[+++]

This news comes to the attention of the magistracy as the truth emerges about the mafia massacres of 1992, which saw the deaths of judges Falcone and Borsellino, namely, the State negotiated with the mafia for the end of the ‘season of bombs’ and this favoured, as appears to be the case, the establishment of the Prime Minister’s party, Forza Italia, which was indeed founded with the help of Dell’Utri, sentenced to seven years for mafia association and still a senator in the It ...[+++]


Cette information est parvenue à l’attention des magistrats alors que se fait jour la vérité sur les massacres commis par la mafia en 1992, dans lesquels ont péri les juges Falcone et Borsellino, à savoir que l’État a négocié avec la mafia pour mettre fin à la «saison des bombes» et que cela a favorisé, à ce qu’il semble, l’instauration du parti du Premier ministre, Forza Italia , fondé avec l’aide de Dell’Utri, lequel a été condamné à sept ans de prison pour association mafieuse, et siège toujours comme ...[+++]

This news comes to the attention of the magistracy as the truth emerges about the mafia massacres of 1992, which saw the deaths of judges Falcone and Borsellino, namely, the State negotiated with the mafia for the end of the ‘season of bombs’ and this favoured, as appears to be the case, the establishment of the Prime Minister’s party, Forza Italia , which was indeed founded with the help of Dell’Utri, sentenced to seven years for mafia association and still a senator in the It ...[+++]


Honorables sénateurs, si cela pose un problème que le tribunal «lise» dans la loi des dispositions qui n'en font pas normalement partie, cela doit donc, mutatis mutandis, poser un grave problème si le tribunal essaie de «lire» dans la Loi constitutionnelle des dispositions qui ne sont pas expressément prévues dans la Constitution.

Honourable senators, if there is a concern with this approach of the court to " read in" provisions not contained in ordinary statutory law, then, mutatis mutandis, there must be a grave concern if the court attempts to " read in" provisions of constitutional law that are not expressly provided in the Constitution.


La Slovaquie a atteint la dernière partie des négociations sur l’adhésion à l’UE et cela mérite des félicitations pour un pays qui se trouvait encore en isolement politique il y a quatre ans.

Slovakia has reached the final leg of the negotiations on EU membership, which merits congratulations in view of the fact that, four years ago, that country was still in political isolation.


La Slovaquie a atteint la dernière partie des négociations sur l’adhésion à l’UE et cela mérite des félicitations pour un pays qui se trouvait encore en isolement politique il y a quatre ans.

Slovakia has reached the final leg of the negotiations on EU membership, which merits congratulations in view of the fact that, four years ago, that country was still in political isolation.


Les Serbes ont été chassés de Croatie, les Croates de Serbie, Serbes et Croates ont dû fuir certaines parties de la Bosnie, tandis que la population musulmane de cette même Bosnie se trouvait à son tour emportée par le chaos, tout cela avec l’aide d'unités militaires des États fédérés concernés.

Serbs have been driven out of Croatia, Croats out of Serbia, Serbs and Croats out of parts of Bosnia and in Bosnia, the Muslim population was forced to flee, all of this with the help of military units of the respective Member States.


Il faut imaginer que le Parti libéral ne trouvait pas cela tout à fait correct. Dans sa grande générosité, il trouvait que le Canada ne bougeait pas assez rapidement au niveau économique, de la création d'emplois.

One must assume that the Liberal Party was not happy with the situation and that, with characteristic generosity, it found that Canada was not progressing fast enough on the economic and job creation front.


Le sénateur Tkachuk : Le Parti libéral s'ingère dans les affaires du Parti conservateur, et que cela lui plaise ou non, cela ne le regarde pas.

Senator Tkachuk: The Liberal Party is now interfering in the business of the Conservative Party and whether they like that business or not, it is none of their business.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parti du sénateur trouvait cela ->

Date index: 2021-03-09
w