Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partenariats devraient aussi " (Frans → Engels) :

À plus long terme, ces partenariats devraient aussi permettre d'atténuer les effets de l'émigration grâce à des efforts coordonnés destinés à favoriser le développement dans les pays concernés, en faisant notamment participer les migrants eux-mêmes à ce processus.

In the longer term, such partnerships should also help to mitigate the effects of emigration by co-ordinated efforts to promote development in the countries concerned, particularly by mobilising migrants themselves in this process.


Ces partenariats devraient aussi couvrir l'utilisation efficace des ressources disponibles ainsi que l'évaluation conjointe des perspectives à long terme concernant l'offre et la demande en énergie.

Such partnerships should also extend to the efficient use of available resources, as well as joint assessment of long-term energy supply and demand perspectives.


En outre, les partenariats entre des tiers et des organismes gouvernementaux concernant des projets d'intérêt commun devraient aussi être encouragés.

Furthermore, partnerships between third parties and governmental bodies, involving projects of common interest should also be encouraged;


19. demande l'adoption d'une stratégie plus adaptée selon le pays partenaire et ses faiblesses géopolitiques spécifiques, dans le respect de la notion de différenciation et du principe consistant à donner plus pour recevoir plus ainsi que dans le cadre d'une coordination générale; est fermement convaincu que la profondeur et la portée des relations avec chacun des pays partenaires devraient tenir compte de l'ambition européenne du pays concerné, de son engagement à respecter les valeurs communes et des progrès accomplis en vue d'une harmonisation avec la législation européenne et évalués à l'aune de critères clairs et de leur bien-fondé ...[+++]

19. Calls for a more tailored approach to individual partner countries, also by better taking into account their specific geopolitical vulnerabilities, implementing the principles of differentiation and ‘more for more’ but with overall coordination; strongly believes that the depth and scope of relations with each partner country should reflect its own European ambition, commitment to shared values, and progress in aligning with EU legislation, assessed on the basis of clear benchmarks and on its own merits; takes the view that the Eastern Partnership architecture must be forward-looking and flexible - institutionally and conceptually ...[+++]


Les CCI devraient demeurer des partenariats dynamiques et, partant, rester ouvertes à l'arrivée de nouveaux partenaires à travers toute l'Europe sur la base de l'excellence, mais aussi cesser la collaboration avec les partenaires existants, le cas échéant.

KICs should remain dynamic partnerships and hence be open to new partners across the whole of Europe on the basis of excellence, but also to discontinue existing ones if appropriate.


Notre aide est attendue instamment en Biélorussie et en Ukraine, elle est également attendue dans d’autres pays du partenariat oriental, et je pense que ces instruments devraient aussi être utilisés pour ces pays.

Our assistance is needed by Belarus and Ukraine, it is also needed by other countries of the Eastern Partnership, and I think these instruments should be used, too, for these very countries.


Les partenariats en matière d’innovation devraient aussi viser cet objectif.

Innovation partnerships should focus on this objective as well.


Schreyer, Commission. - (DE) Il est évidemment essentiel que cette proposition soit discutée en profondeur avec les pays ACP, et ces discussions devraient aussi couvrir de nombreux aspects du FED figurant dans l’accord de Cotonou, par exemple, l’approche de partenariat et le principe de la priorité donnée à l’éradication de la pauvreté.

Schreyer, Commission (DE) It is, of course, essential that this proposal be discussed in detail with the ACP countries, and such discussion should also cover many features of the EDF that are laid down in the Cotonou Agreement, for example, I would suggest, the partnership approach and also the principle of concentrating on poverty eradication.


À plus long terme, ces partenariats devraient aussi permettre d'atténuer les effets de l'émigration grâce à des efforts coordonnés destinés à favoriser le développement dans les pays concernés, en faisant notamment participer les migrants eux-mêmes à ce processus.

In the longer term, such partnerships should also help to mitigate the effects of emigration by co-ordinated efforts to promote development in the countries concerned, particularly by mobilising migrants themselves in this process.


Compte tenu des priorités de l’UE et du contexte spécifique, ainsi que sur la base établie dans la stratégie de l’UE pour un partenariat renforcé avec le Pacifique, les objectifs énumérés ci-après devraient être au cœur d’un partenariat renouvelé avec le Pacifique.Au-delà de ces objectifs spécifiques, le partenariat renouvelé entre l’UE et le Pacifique devrait reconnaître et soutenir les efforts déployés par les pays du Pacifique, non seulement en ce qui concerne l’intégration régionale dans la région du Pacifique, mais ...[+++]

Taking into account the EU priorities and the specific context, as well as building on the basis laid down in the EU strategy for a strengthened partnership with the Pacific, the objectives below should be at the heart for a renewed partnership with Pacific countries.In addition to these specific objectives, the renewed EU Pacific partnership should recognise and support Pacific countries' efforts regarding regional integration, not only within the Pacific region itself but also – where aimed for by individual countries – into the Asia-Pacific region, notably with ASEAN as well as helping Pacific countries deal with security challenges t ...[+++]


w