Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partenariat technologique grâce auxquels " (Frans → Engels) :

A-t-il entendu parler des programmes de partenariat technologique grâce auxquels nous aidons les entreprises à être à la fine pointe du développement technologique?

Has he heard about the technology partnership programs where we assist businesses that want to be on the leading edge of the development of technology?


Il est incontestable qu'il s'est produit d'énormes changements technologiques, grâce auxquels le consommateur peut avoir accès à du contenu en provenance de partout dans le monde et le faire au moyen de diverses plateformes nouvelles.

Without a doubt, there have been massive shifts in technology that are enabling consumer access to content from around the globe and over a variety of new platforms.


113. se félicite des évolutions dans le secteur de la recherche et du développement technologique grâce auxquelles le taux d'erreurs a diminué de 8,03 % en 2006 à 2,39 % en 2007, cette réussite majeure étant un succès pour la mise en œuvre des recommandations de la décharge de 2005 par la famille Recherche de la Commission, en étroite coopération avec la commission du contrôle budgétaire et la Cour des comptes;

113. Welcomes the development in the RDT area leading to a reduction in the annual error rate from 8.03 % in 2006 to 2.39 % in 2007; this major achievement reflects the successful implementation of the 2005 discharge recommendations by the Commission's Research Family in close cooperation with the Committee on Budgetary Control and the Court of Auditors;


116. se félicite des évolutions dans le secteur de la recherche et du développement technologique grâce auxquelles le taux d'erreurs a diminué de 8,03 % en 2006 à 2,39 % en 2007, cette réussite majeure étant un succès pour la mise en œuvre des recommandations de la décharge de 2005 par la famille Recherche de la Commission, en étroite coopération avec la commission du contrôle budgétaire et la Cour des comptes;

116. Welcomes the development in the RDT area leading to a reduction in the annual error rate from 8.03 % in 2006 to 2.39 % in 2007; this major achievement reflects the successful implementation of the 2005 discharge recommendations by the Commission's Research Family in close cooperation with the Committee on Budgetary Control and the Court of Auditors;


L’innovation et la recherche, tout comme l’enseignement et la formation, sont des éléments clés grâce auxquels l’Europe pourra participer à la concurrence de manière positive dans un monde plus compétitif sur le plan technologique.

Innovation and research, like education and training, are the key elements that will enable Europe to compete positively in a more technologically competitive world.


24. souligne que, pour combattre efficacement la pauvreté, ce qui doit rester au cœur de la stratégie commune, le partenariat stratégique UE-Afrique doit contribuer à stimuler le développement économique et social durable, à attirer les investissements étrangers, à promouvoir un commerce international équitable et à créer les conditions grâce auxquelles les pays africains pourront progressivement prendre leur place au sein de l'éco ...[+++]

24. Stresses that, to combat poverty effectively, which must remain at the heart of the Joint Strategy, the EU-Africa Strategic Partnership must help stimulate sustainable economic and social development, attract foreign investment, promote equitable international trade, and contribute to creating the conditions whereby African countries can gradually take their place in the global economy;


Nous avons d’excellents fonds grâce auxquels nous pouvons offrir à nos partenaires, via le cadre de partenariat, les moyens de mettre en œuvre des changements.

We have excellent funds through which we are able to offer our partners the means, via the partnership framework, to push ahead with developments.


Nous nous efforçons de chercher des solutions technologiques grâce auxquelles, par exemple, nous pourrions communiquer entre nous, au sein de l'administration fédérale.

We have efforts under way where we are trying to look at technological solutions where, for example, within the federal government we can talk to one another.


Il existe des moyens technologiques grâce auxquels l’ACSTA pourrait limiter la validité d’un laissez-passer à certaines zones d’un aéroport pendant certaines heures.

Technology exists that would allow the validity of a pass to be limited to certain areas of an airport at certain times.


Il y a aussi un rapport avec les améliorations technologiques grâce auxquelles le même effort demande moins de gens.

This is also linked with the technological improvements which allow fewer people to do the same amount of fishing.


w