Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partenaires internationaux vont maintenant » (Français → Anglais) :

L'Allemagne— au cours de 1998—ainsi que l'Espagne, Cuba et les bons offices de partenaires internationaux vont être importants et essentiels pour la progression du processus ELN.

Germany, as during the 1998 period, as well as Spain and Cuba and the good offices of international partners are going to be important and essential in terms of the ELN process going forward.


Les services de la Commission vont maintenant lever les 600 millions d'euros sur les marchés financiers internationaux, pour pouvoir ensuite les prêter à l'Ukraine, fin mars ou début avril.

Commission services will now raise the €600 million on international capital markets, in order to then lend the funds on to Ukraine in late March or early April.


Il incombe maintenant à tous les acteurs de l’Union européenne d’utiliser ces positions pour porter un message clair et univoque auprès de nos partenaires internationaux.

It is now incumbent on all European Union players to use this position to send a clear and unequivocal message to our international partners.


Les partenaires internationaux doivent maintenant s'employer à remédier à l'insuffisance du financement au niveau mondial, qui est de quelque 5,3 milliards d'euros par an.

International partners must now work towards closing the current global financing gap which stands at around €5.3bn per year.


Les discussions sur le choix du site, le régime de répartition des coûts et le partage des responsabilités entre les partenaires internationaux vont maintenant commencer.

Further discussions on the choice of the site, the scheme for sharing costs, and the allocation of responsibilities among the international partners will now take place.


32. invite instamment les deux parties à coordonner étroitement leurs politiques à l'égard de la Russie; ayant conscience de l'importance de la Russie en tant que pays voisin ainsi que de son interdépendance envers l'Union et de son rôle d'acteur majeur aux niveaux régional et mondial, souligne l'importance de développer une coopération constructive avec ce pays sur les défis, les menaces et les opportunités d'intérêt commun, y compris les questions de sécurité, le désarmement et la non-prolifération, tout en respectant les principes démocratiques, les normes applicables en matière de droits de l'homme et le droit international; soulig ...[+++]

32. Urges both parties to closely coordinate their policies towards Russia; conscious of Russia's relevance as a neighbouring country, of its interdependence with the EU and of its role as a major player on the regional and global level, emphasises the importance of building up with Russia constructive cooperation on challenges, threats and opportunities of mutual concern, including security matters, disarmament and non-proliferation, while respecting democratic principles, human rights standards and international law; underlines in ...[+++]


31. invite instamment les deux parties à coordonner étroitement leurs politiques à l'égard de la Russie; ayant conscience de l'importance de la Russie en tant que pays voisin ainsi que de son interdépendance envers l'Union européenne et de son rôle d'acteur majeur aux niveaux régional et mondial, souligne l'importance de développer une coopération constructive avec ce pays sur les défis, les menaces et les opportunités d'intérêt commun, y compris les questions de sécurité, le désarmement et la non-prolifération, dans le respect des principes démocratiques, des normes applicables en matière de droits de l'homme et du droit international; ...[+++]

31. Urges both parties to closely coordinate their policies towards Russia; conscious of Russia's relevance as a neighbouring country, of its interdependence with the EU and of its role as a major player on the regional and global level, emphasises the importance of building up with Russia constructive cooperation on challenges, threats and opportunities of mutual concern, including security matters, disarmament and non-proliferation, while respecting democratic principles, human rights standards and international law; underlines in ...[+++]


Nous disposons maintenant d’une base solide pour engager les négociations à l’OMC, et j’attends de nos partenaires internationaux, qui ne cessent de nous faire la leçon, qu’ils répondent à notre engagement et fassent également leur part du travail, car eux aussi doivent jouer leur rôle.

We now have a good springboard for entering the WTO negotiations, and I expect our international partners – who are always lecturing us – to match our commitment and do their part too, for they too must do their part.


À cet égard, nous avons fait beaucoup de progrès pour mettre en œuvre une approche pangouvernementale à la sécurité maritime au large de nos côtes en mettant sur pied nos centres d'opérations de la sécurité maritime qu'un grand nombre de nos partenaires internationaux reconnaissent maintenant comme étant l'étalon standard en la matière.

In this regard, we have made good progress in advancing a whole-of-government approach to maritime security off all our coasts, setting what a number of our international partners concede is the gold standard with our maritime security operations centres.


Toutefois, afin d'être pleinement efficaces, ces initiatives et celles qui ont été annoncées par certains de nos partenaires doivent être complétées par d'autres actions, notamment de la part des pays industrialisés qui vont maintenant souscrire à de nouveaux engagements importants.

In order to be fully effective, however, ./. - 2 - these initiatives, together with those announced by some of our partners, must be complemented by further action, notably on the part of those industrialised countries which are yet to make significant new commitments.


w