Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "part de mon désir sincère " (Frans → Engels) :

Mme Karen Redman: J'apprécie le désir sincère de mon collègue de protéger les espèces en péril, et je peux lui assurer que nous sommes tous ici pour cela.

Mrs. Karen Redman: I appreciate the sincere attempts of my colleague to protect species at risk, and I would tell you I think that's why we're all here.


Je suis très conscient du travail qui nous attend, et je leur ai fait part de mon désir de travailler avec eux pour assurer le succès de Postes Canada, pour le bien des générations futures de Canadiens.

I am acutely aware of the work ahead, and I have shared my desire to work with them to create a successful Canada Post for the future generations of Canadians.


Je voudrais donc manifester, outre ma déception personnelle, mon désir de voir le Bureau du Parlement écrire aux autorités brésiliennes pour leur faire part de la déception de tout le Parlement européen et, surtout, fairt part aux familles des victimes, qui attendent depuis trente ans qu'il leur soit rendu justice, de notre solidarité et de notre chagrin.

I should therefore like to put on record, in addition to my own disappointment, my wish that Parliament’s Bureau write to the Brazilian authorities declaring the disappointment of the entire European Parliament and, above all, expressing our solidarity and our grief to the families of the victims, who have been waiting for justice for thirty years.


− Monsieur le Président, je souhaite tout d’abord vous faire part de mon émotion à la suite de la fusillade qui a fait dix victimes dans le lycée finlandais de Kauhajoki et j’adresse mes sincères condoléances aux familles des victimes ainsi qu’aux députés finlandais qui sont présents dans cet hémicycle ou qui sont requis par leurs travaux.

− (FR) Mr President, first I want to express my sympathy following the shooting of 10 people at a Finnish school in Kauhajoki. My sincere condolences go to the families of the victims and to Finnish MEPs either here in this Chamber or detained by their work.


En vous adressant des vœux de réussite et de bonheur personnel, je vous fais part de mon désir sincère que nous puissions établir une coopération mutuelle et féconde, contribuant au resserrement des liens qui unissent l'Union européenne et la République fédérative du Brésil".

With every wish for your success and personal happiness, may I convey my sincere hope that we can establish mutual and fruitful cooperation, and thus help to strengthen the links which unite the European Union and the Federative Republic of Brazil".


Dans ce contexte, le président en exercice du Conseil mérite les honneurs, d’une part pour son discours sincère, d’autre part pour sa tentative visant à concilier des désirs très contradictoires.

In that context, the President-in-Office of the Council deserves all credit, partly for his candid speech and partly for his attempt to reconcile desires that are very much at odds with each other.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, vous vous présentez ici aujourd’hui, Monsieur le Président en exercice du Conseil, avec la satisfaction du devoir accompli et vous méritez les plus sincères félicitations de la part de mon groupe, le groupe du Parti des socialistes européens, pour avoir été capable de franchir ce pas historique sous votre présid ...[+++]

– (ES) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, President of the Commission, Commissioner, ladies and gentlemen, you have come here today, Mr President-in-Office of the Council, with the satisfaction of having done your duty, and you deserve the most sincere congratulations from my group, the Group of the European People’s Party, for having been able to take this historic step under your presidency and with your governm ...[+++]


Elles peuvent être bloquées et perturbées par des attentats terroristes, elles peuvent être parsemées de victimes innocentes, elles peuvent s'interrompre ou ralentir les efforts des hommes de bonne volonté qui, de part et d'autre, désirent sincèrement la paix.

They can be blocked and thrown into chaos by terrorist attacks, they can become strewn with innocent victims and they can curtail or slow the efforts of those well-meaning people, on both sides, who sincerely want peace.


J'ai rencontré un groupe de représentants de l'industrie de la haute technologie pour leur faire part de mon désir d'avoir une collaboration des deux côtés de la rivière, soit entre les deux provinces, pour assurer la continuation du progrès et de l'expansion dans ce domaine.

I met with a group of high tech industry representatives and I told them I was looking for co-operation from both sides of the river to ensure continued progress and development in that sector.


Elle tire ses origines d'un désir sincère de la part de l'une des grandes régions de notre pays de défendre ses intérêts non pas en menaçant de se séparer, mais en accroissant l'efficacité des institutions du gouvernement central et en faisant en sorte qu'elles soient plus sensibles aux besoins des régions.

It is a trail which has its origins in a genuine desire from one great region of the country to advance its regional interests, not by threatening separation but by increasing the effectiveness and regional sensitivity of the institutions of the central government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

part de mon désir sincère ->

Date index: 2022-06-09
w