Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "paroles étaient particulièrement " (Frans → Engels) :

Lorsque j'ai pris la parole au printemps dernier, j'ai mentionné qu'il y a 10 ans, une centaine de tests génétiques étaient disponibles pour détecter des maladies particulières.

When I spoke last spring, I pointed out that 10 years ago there were some 100 genetic tests available for genes for particular diseases.


Le mois dernier, quand je me suis adressé aux sénateurs pour la première fois à titre de porte-parole pour ce projet de loi, j'ai indiqué quelles étaient mes préoccupations particulières.

When I addressed senators last month for the first time as critic of this bill, I outlined my particular concerns.


Il n’est pas vrai – et je voudrais remercier ici M Weber pour ses paroles claires – que ces événements, ces assassinats soient, d’une manière quelconque, le fait du hasard ou l’œuvre de quelque force obscure; bien plutôt, depuis l’accession de M. Poutine au pouvoir, liée à la question de la Tchétchénie et à l’explosion mystérieuse de plusieurs immeubles à Moscou, c’est une trainée de sang qui, depuis des années, nous ramène à la Tchétchénie et frappe des innocents, des civils et plus particulièrement des militants des droits de l’hom ...[+++]

It is not the case – and I would like to thank Mrs Weber for giving such a clear speech – that these incidents and murders in the Caucasus are in any way random or the work of some dark force, but rather, since Mr Putin came to power, which is linked to the matter of Chechnya and the mysterious explosion of houses in Moscow, there has been a trail of blood there for years that always leads back to Chechnya and affects innocent people: civilians and, in particular, human rights activists who, like those mentioned – and many of these people were known to us personally – not only work for the human rights of Chechens but also for a democrat ...[+++]


Ces paroles étaient particulièrement significatives venant du sénateur Proxmire, car il avait été élu au Sénat américain pour occuper le siège que le sénateur Joseph R. McCarthy avait laissé vacant en 1957 (1715) Le sénateur McCarthy est bien sûr celui qui a donné son nom au maccarthysme, la période des années 1950 durant laquelle l'Amérique s'est déchirée à la poursuite des communistes.

Those words were especially meaningful coming from Senator Proxmire because he was elected to the U.S. senate in the seat vacated by Senator Joseph R. McCarthy in 1957 (1715) Senator McCarthy is of course known for McCarthyism, the time in the 1950s when America tore itself apart looking for communists.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paroles étaient particulièrement ->

Date index: 2025-04-02
w