Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "paroles de notre collègue miller " (Frans → Engels) :

L'hon. Lorne Nystrom (Regina—Qu'Appelle, NPD): Monsieur le Président, j'entends partager mon temps de parole avec notre collègue de la Nouvelle-Écosse qui a un brillant discours à faire au sujet des problèmes qui affligent l'agriculture des Maritimes et notamment l'Île-du-Prince-Édouard.

Hon. Lorne Nystrom (Regina—Qu'Appelle, NDP): Mr. Speaker, I intend to share my time with my colleague from Nova Scotia who has a brilliant dissertation to make about the problems facing maritime agriculture, including the problems in Prince Edward Island.


L'honorable James S. Cowan (leader de l'opposition) : Honorables sénateurs, je sais que plusieurs collègues des deux côtés de la Chambre souhaitent adresser quelques paroles à notre collègue qui nous quitte, mais je voudrais moi-même dire lui quelques mots en tant que leader de l'opposition au nom de mes collègues.

Hon. James S. Cowan (Leader of the Opposition): Honourable senators, I know that many colleagues on both sides of the house want to rise today to say a word about our retiring colleague, but I thought I would say a few words as the Leader of the Opposition on behalf of my colleagues here.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je fais miennes les paroles de notre collègue Miller, qui vient de parler - et je regrette qu'il ne soit pas présent à l'heure actuelle -, quand il a critiqué les auteurs de cette question en disant que notre mission principale est de nous assurer que les règles soient respectées.

– (PT) Mr President, Commissioner, I would like to reiterate the words of Mr Miller, who spoke earlier – and who is regrettably no longer in the Chamber – when he criticised the authors of this question by saying that our main task is to ensure that the rules are complied with.


- (PT) Monsieur le Président, je voudrais m’associer moi aussi aux paroles de notre collègue M. Herbet Bösh, en félicitant notre collègue Mme Brigitte Langenhagen pour le contenu de son rapport, et dire que la question de la simplification et de la transparence de ces programmes - on peut le constater dans le rapport de la Cour des comptes - est de loin la question la plus importante et la plus décisive pour sa réussite.

– (PT) Mr President, I too wish to associate myself with the words of my colleague, Mr Herbert Bösch, congratulating Mrs Langenhagen on the content of her report, and say that the issue of simplifying these programmes and making them more transparent – and this is discussed in the report by the Court of Auditors – is by far the most important and decisive issue for their success.


Du reste, ce qui est dit dans ce rapport - je voudrais souligner qu’il a été approuvé à l’unanimité par la commission du développement et de la coopération, contrairement à ce qu’on pourrait conclure des paroles de notre collègue Schwaiger - et l’introduction de Mme le rapporteur facilitent mon intervention.

Incidentally, the content of this report – and I wish to emphasise that it was given unanimous approval in the Committee on Development and Cooperation, in contrast to what Mr Schwaiger appears to be saying – and the introductory words of the rapporteur herself make my intervention easier.


- (DE) Monsieur le Président, je n'aurais pas pris la parole si notre collègue Schulz n'avait pas émis de telles remarques.

– (DE) Mr President, I would have kept my peace, had Mr Schulz refrained from making these comments.


- (ES) Monsieur le Président, je prends la parole afin de féliciter à mon tour notre rapporteur, Mme Attwooll, pour son sens du consensus qu’elle a utilisé en commission afin de parvenir à des amendements de compromis, particulièrement avec notre collègue, Mme Fraga, et d’améliorer substantiellement, comme cela a été dit, la proposition que la Commission nous avait fait ...[+++]

– (ES) Mr President, I would also like to congratulate our rapporteur, Mrs Attwooll, for the spirit of consensus she has created in our committee in order to arrive at compromise amendments, particularly with Mrs Fraga Estevez and to substantially improve, as has been said, the Commission’s proposal on a key issue, which we all recognise, in the current common fisheries policy and in the policy that we are creating for the coming years.


Vous avez accordé la parole à notre collègue de Timiskaming—Cochrane et à notre collègue de Elk Island qui, pourtant, ont sur leur pupitre des drapeaux du Canada.

You recognized our colleagues from Timiskaming—Cochrane and Elk Island, who, however, had a Canadian flag on their desk.


M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, Réf.): Monsieur le Président, il est difficile de prendre la parole après notre collègue de Saint John.

Mr. Jason Kenney (Calgary Southeast, Ref.): Mr. Speaker, the member for Saint John is a hard act to follow.


Je veux simplement soumettre à votre attention et à celle des députés de cette Chambre que l'honorable chef du Bloc québécois partagera son temps de parole avec notre collègue de Beauharnois—Salaberry, et que, subséquemment, tous les intervenants du Bloc québécois partageront ainsi le temps qui leur est imparti.

I simply want to draw to your attention and to the attention of the members of this House that the Bloc Quebecois leader will be sharing his time with the hon. member for Beauharnois—Salaberry and that all the Bloc Quebecois members who will rise afterwards will also be sharing their time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paroles de notre collègue miller ->

Date index: 2021-01-27
w