Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «paroles d'aujourd'hui font » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui pour souligner la Journée lavande créée en 2008 par Cassidy Megan, de la Nouvelle-Écosse, afin de lutter contre les préjugés auxquels font face bon nombre de personnes épileptiques.

Mr. Speaker, I am rising today to tell the House about Purple Day, which was created in 2008 by Cassidy Megan, from Nova Scotia, to combat the stigma faced by many people with epilepsy.


Tous les députés qui ont pris la parole aujourd'hui font un effort pour changer nos lois et améliorer les choses.

All members who have spoken here today are making an effort to change our laws and to make a difference.


Mais, les progrès dans ce dossier ne se font pas actuellement d'une manière qui pourra répondre aux besoins des gens. Monsieur le Président, je suis très heureuse de pouvoir prendre la parole aujourd'hui à propos du projet de loi C-30, pendant la dernière heure du débat.

Mr. Speaker, I am very pleased to rise today to speak to Bill C-30 in its final hour of debate.


C’est un projet ambitieux, mais les paroles prononcées aujourdhui par le président Sarkozy ne font que m’encourager.

It is a great project, but I am all the more encouraged by the words I have heard today from President Sarkozy.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il était bien normal que nous entamions le débat d’aujourd’hui en invoquant la nécessité de trouver un équilibre - un équilibre entre la sécurité et le droit à la liberté. Toutefois, la douleur, la rage ainsi que le sentiment d’impuissance nous font bien trop vite perdre le sens de l’équilibre dans nos paroles.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, it was only natural that we should begin today’s debate by invoking the need for balance – a balance between security and the right to freedom, but pain, rage and a sense of powerlessness too, cause us all too quickly to lose a sense of balance in what we say.


Je pourrais donc en rester là et ne pas épuiser mon temps de parole, ni vos nerfs, mais je ne voudrais pas vous empêcher de rêver, car vos rêves intéressent beaucoup les souverainistes qui font campagne aujourd’hui en France et ailleurs.

I could, therefore, stop there and not exhaust my speaking time and your nerves, but I should not like to prevent you from dreaming, because your dreams are of great interest to the advocates of sovereignty who are currently campaigning in France and elsewhere.


L'honorable Wilbert J. Keon: Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui au sujet de l'interpellation du sénateur Finestone, concernant l'écart entre les droits de propriété intellectuelle et l'accessibilité aux médicaments brevetés permettant de traiter les maladies débilitantes qui ravagent les pays en développement, c'est-à-dire le sida/VIH, la tuberculose et la malaria, lesquelles font quelque 4 millions de victimes par année.

Hon. Wilbert J. Keon: Honourable senators, I rise today to address Senator Finestone's inquiry on the issue of the discrepancy between intellectual property rights and the accessibility to patent medicines to treat the debilitating diseases sweeping the underdeveloped countries: HIV/AIDS, tuberculosis and malaria, which claim the lives of some 4 million people annually.


C'est pourquoi les mouvements de la société civile, opposés au G8, parlent aujourd'hui au monde ; ce sont des jeunes des pays riches qui se font les porte-parole des pays pauvres, de leurs peuples, qui posent des revendications de démocratie et de participation non satisfaites, qui rencontrent les exigences de la personne, de l'environnement et des forces qui réclament la justice sociale.

As a result, it is those who are against the G8, the movements of civil society who are now speaking to the world; the young people from wealthy countries are speaking out on behalf of the poor countries of the world and their people. They are finding that demands for democracy and participation are not being met. They see the demands of individuals, the environment and groups calling for social justice.


L'honorable Marjory LeBreton: Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui pour rectifier les faits et pour détruire un autre mythe que font circuler les doreurs d'image des Libéraux, à savoir que la récente visite de l'honorable Lloyd Axworthy à Cuba constituait la première visite en 20 ans d'un ministre canadien de haut rang dans ce pays.

Hon. Marjory LeBreton: Honourable senators, I rise today for the purpose of setting the record straight and debunking another myth being perpetrated by Liberal spin doctors, this one to the effect that the Honourable Lloyd Axworthy's recent visit to Cuba was the first by a high-ranking Canadian cabinet minister in 20 years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paroles d'aujourd'hui font ->

Date index: 2022-12-29
w