Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parole était déjà " (Frans → Engels) :

F. considérant que Lara Comi a été invitée à une émission télévisée en sa qualité de députée au Parlement européen et non au titre de déléguée nationale d'un parti qui était, par ailleurs, déjà représenté par autre invité, conformément aux dispositions nationales visant à assurer une représentation équilibrée des porte-parole des partis politiques lors des débats télévisés organisés en périodes électorales, comme c'était le cas en l'espèce;

F. whereas Lara Comi was invited to the television broadcast at issue in her capacity as a Member of the European Parliament and not as a national representative of a party, which was incidentally already represented by another guest, in accordance with the national provisions intended to ensure balanced attendance by political spokespersons in televised debates held during election campaigns, as in the case at issue;


– (PT) Nous regrettons qu’une majorité des députés de ce Parlement soient à nouveau revenu sur leur parole et aient approuvé une proposition qui retire l’argent du programme Progress, qui était déjà nettement sous-financé pour ses domaines d’action au niveau social.

– (PT) We regret that a majority in this Parliament has yet again gone back on its word and approved a proposal that takes money out of the Progress programme, which was already clearly underfunded for its areas of action in the social field.


Il n'a peut-être pas bien écouté parce que ce dialogue était déjà engagé, sauf qu'un seul côté. Le secrétaire parlementaire a la parole.

He has not been listening perhaps, because the dialogue has been ongoing, except that it has been ongoing from one side The hon. parliamentary secretary.


Si la députée avait 10 minutes pour prendre la parole, j'estime que son temps de parole était déjà écoulé.

My point is that if the hon. member had 10 minutes, I would suggest that the clock was used up prior to that.


J’ai pris la parole en dernier lieu et je disposais de très peu de temps dès lors que la durée prévue pour la réunion était déjà largement dépassée.

I spoke last, and had very little time at my disposal, as the time allowed for the meeting had already been considerably exceeded.


J’ai pris la parole en dernier lieu et je disposais de très peu de temps dès lors que la durée prévue pour la réunion était déjà largement dépassée.

I spoke last, and had very little time at my disposal, as the time allowed for the meeting had already been considerably exceeded.


Vous savez, Schiller a écrit l’Hymne à la joie en 1785 et si ses paroles «Mes amis, pas sur ce ton-là!» ont pu être controversées à l’époque, dans la mesure où Beethoven était malheureusement déjà atteint de surdité au moment où il écrivit la Neuvième symphonie, elles sont de circonstance aujourd’hui.

You know, Schiller wrote ‘Ode to Joy’ in 1785, and his words ‘Oh friends, no more these sounds’, may have been controversial then, given that Beethoven was unfortunately already disabled by deafness when he wrote the Ninth Symphony, but they are appropriate today.


Mais vouloir prétendre à l'heure actuelle que nous sommes en train d'affaiblir l'industrie alors que, pour la première fois depuis 25 ans, un gouvernement se tient debout vis-à-vis des Américains, obtient de leur part la possibilité de négocier et de discuter avec eux véritablement concernant les régimes forestiers au Canada, et ne se contente pas des préjugés parce que nous travaillons sur les terres de la Couronne, alors que c'était déjà des subventions. Le Président: L'honorable député de Roberval a la parole.

And to suggest that we are weakening the industry when, for the first time in 25 years, a government stands up to the Americans, gets them to negotiate and hold real discussions on Canada's forestry plans and does not operate on preconceived ideas because we are working on crown land, where subsidies were— The Speaker: The hon. member for Roberval.


[Français] M. Laurin: Monsieur le Président, quand vous avez demandé si quelqu'un désirait prendre la parole, au moment où on a demandé le quorum, la secrétaire parlementaire était déjà en train de faire son discours.

Mrs. Cowling: Mr. Speaker, let me say- [Translation] Mr. Laurin: Mr. Speaker, when you asked if someone wished to speak, when we asked for a quorum count, the hon. parliamentary secretary was already in the process of making her speech.


Je m'en tiendrai simplement aux bonnes vieilles traditions de la Chambre et je donnerai la parole à celle qui était déjà debout.

I will respect the tradition of the House and give the floor to the hon. member who was already standing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parole était déjà ->

Date index: 2023-04-27
w