Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "temps de parole était déjà " (Frans → Engels) :

Voir, par exemple, les Débats, 21 octobre 2003, p. 8526-7; 19 avril 2004, p. 2091. Des députés dont le temps de parole était illimité ont aussi demandé le consentement de la Chambre pour partager leur temps, après avoir signalé à la présidence la durée prévue de leur intervention.

See for example, Debates, October 21, 2003, pp. 8526-7; April 19, 2004, p. 2091. Members with unlimited time have also asked for consent to share their time, after having indicated to the Chair how long they intend to speak.


L'honorable Yonah Martin (leader adjointe du gouvernement) : Honorables sénateurs, je voudrais demander la permission de présenter des explications supplémentaires concernant cette motion, même si mon temps de parole est déjà écoulé.

Hon. Yonah Martin (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I wish to ask for leave to give an additional explanation regarding this motion, although I have already spoken and depleted my time.


Prenant la parole sur ce recours au Règlement, madame le sénateur Fraser a rappelé aux sénateurs que le Sénat est maître de ses délibérations et elle a déclaré qu'il y avait peut-être lieu de remettre en question la pratique consistant à accorder automatiquement cinq minutes de plus chaque fois qu'une prolongation de temps de parole était demandée.

Intervening to speak to the point of order, Senator Fraser reminded those present that the Senate is master of its own proceedings and suggested that the Senate should perhaps reconsider the practice of automatically giving five additional minutes each time leave is sought to extend debate.


Bon nombre de ces gens qui, semble-t-il, n'ont pas d'autre choix. C'est à regret que j'informe le député que son temps de parole est déjà écoulé.

Many of these people, because there is no other choice or option it seems I am sorry to tell the hon. member that his time expired a few moments ago.


Si la députée avait 10 minutes pour prendre la parole, j'estime que son temps de parole était déjà écoulé.

My point is that if the hon. member had 10 minutes, I would suggest that the clock was used up prior to that.


J’ai présidé moi-même à partir de 15 heures et voulais le faire jusqu’à 15h30, mais la séance s’est prolongée parce que les jeunes - qu’il était très agréable de voir là, osé-je dire - et les présidents de groupe n’ont pas respecté très scrupuleusement leur temps de parole, et le président n’était pas en position de demander aux jeunes gens de rendre la parole après quatre minutes, aussi ai-je moi-même été incapable d’honorer un rendez-vous très important que j’avais à 15h30.

I myself presided from 3 p.m. onwards and wanted to do so until half past three, but the sitting then dragged on longer as the young people – whom it was very nice to see there, may I say – and the group chairmen were not so punctilious in keeping to their speaking time, and the President was not in a position to tell the young people to stop speaking after four minutes, so that I myself was unable to keep a very important appointment at half past three.


J’ai pris la parole en dernier lieu et je disposais de très peu de temps dès lors que la durée prévue pour la réunion était déjà largement dépassée.

I spoke last, and had very little time at my disposal, as the time allowed for the meeting had already been considerably exceeded.


J’ai pris la parole en dernier lieu et je disposais de très peu de temps dès lors que la durée prévue pour la réunion était déjà largement dépassée.

I spoke last, and had very little time at my disposal, as the time allowed for the meeting had already been considerably exceeded.


Mon temps de parole étant déjà écoulé, j'ajouterai seulement que notre intention est d'intensifier les relations avec la Fédération de Russie parce que la sécurité sur notre continent au XXIe siècle dépendra très largement de la capacité d'agir de l'Union européenne ainsi que de la capacité d'agir de la Russie - espérons-le, de manière démocratique - afin de garantir ensemble un bel avenir à notre continent européen.

As I have already used up my speaking time, I would just like to add that we have every intention of stepping up relations with the Russian Federation, because security in our continent in the twenty-first century is largely dependent on the European Union and Russia being able to act, and on Russia hopefully also being democratic, because together there is a great future for us in the European continent that we share.


Je veux dire au Parlement européen, parce que je sais que c'est un sujet auquel l'Assemblée est très légitimement attachée, que, bien sûr, je suis allé à l'essentiel, compte tenu du temps de parole limité qui était le mien, mais qu'il n'y a pas de problème sur ce sujet-là.

I am aware that this is an issue which the European Parliament quite rightly views as very important, and must make clear to the House that I only dealt with the bare bones of the issue of course, given the limited speaking time available to me, but that this issue does not present any difficulties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps de parole était déjà ->

Date index: 2022-09-28
w