Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parole à mon collègue ken epps " (Frans → Engels) :

Je cède maintenant la parole à mon collègue Ken Epps qui vous parlera du contrôle des petites armes et des armes classiques (1405) M. Ken Epps (Associé principal de programme, Project Ploughshares): Merci, monsieur le président.

I'll now turn to my colleague Ken Epps to speak on small arms and conventional arms control (1405) Mr. Ken Epps (Senior Program Associate, Project Ploughshares): Thank you, Mr. Chairman.


Enfin, je voudrais dire, Monsieur le Président, que je suis naturellement d’accord avec les paroles de mon collègue de Slovénie, M. Kacin, qui a dit qu’il fallait que les Serbes du Kosovo acceptent eux aussi le Kosovo comme patrie et participent à son gouvernement.

Finally, I would like to say, Mr President, that naturally I have to agree with the speech by my colleague from Slovenia, Mr Kacin, when he spoke of the need for Serbs in Kosovo to accept Kosovo as their homeland too and take part in its government.


Pour tout ce qui concerne encore Galileo, je passe la parole à mon collègue M. Böge, qui sera également chargé de poursuivre les négociations avec ses collègues sur la commission des budgets.

Everything else regarding Galileo I am handing over to my colleague Mr Böge, who will also be responsible for continuing negotiations on the Committee on Budgets together with his colleagues here.


Pour tout ce qui concerne encore Galileo, je passe la parole à mon collègue M. Böge, qui sera également chargé de poursuivre les négociations avec ses collègues sur la commission des budgets.

Everything else regarding Galileo I am handing over to my colleague Mr Böge, who will also be responsible for continuing negotiations on the Committee on Budgets together with his colleagues here.


M. Rick Borotsik (Brandon—Souris, PCC): Merci, je vais partager mon temps de parole avec mon collègue, M. Epp.

Mr. Rick Borotsik (Brandon—Souris, CPC): Thank you, I'm going to share it with my colleague, Mr. Epp.


La parole est donc à Ken Epp puis à Joe Jordan (1655) M. Ken Epp: Je n'ai pas de solution, mais j'ai une suggestion à vous faire.

Michel, by the way, gave us and I think I have most of it his last wording, and quite soon I'm going to call that, unless I get something very, very clear. So it's Ken Epp and then Joe Jordan (1655) Mr. Ken Epp: I have no solutions, but I have a suggestion.


M. Ken Epp (Elk Island, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je suis sensible aux paroles de mon collègue.

Mr. Ken Epp (Elk Island, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I appreciate the words of my colleague.


Mais ce qui m'inquiète le plus dans ces relations d'amour et de haine n'est pas tant ce qui s'est passé que ce que présage le futur, c'est-à-dire le fait que l'administration républicaine est sur le point de succomber à une tentation protectionniste qui se manifeste actuellement dans deux questions : le problème de l'acier, suffisamment expliqué - et à ce sujet j'adhère totalement aux paroles de mon collègue de parti, Atkins - et le problème des clémentines, qui a également été signalé par mon collègue Westendorp.

What worries me most in this love-hate relationship, however, is not so much what has happened but what the future holds, which is that the Republican administration is on the point of succumbing to the temptation of protectionism, as shown right now in two cases: steel, which has been explained enough – and on this I fully endorse what my colleague Mr Atkins has said – and clementines, which have also been mentioned by Mr Westendo ...[+++]


Mais ce qui m'inquiète le plus dans ces relations d'amour et de haine n'est pas tant ce qui s'est passé que ce que présage le futur, c'est-à-dire le fait que l'administration républicaine est sur le point de succomber à une tentation protectionniste qui se manifeste actuellement dans deux questions : le problème de l'acier, suffisamment expliqué - et à ce sujet j'adhère totalement aux paroles de mon collègue de parti, Atkins - et le problème des clémentines, qui a également été signalé par mon collègue Westendorp.

What worries me most in this love-hate relationship, however, is not so much what has happened but what the future holds, which is that the Republican administration is on the point of succumbing to the temptation of protectionism, as shown right now in two cases: steel, which has been explained enough – and on this I fully endorse what my colleague Mr Atkins has said – and clementines, which have also been mentioned by Mr Westendo ...[+++]






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parole à mon collègue ken epps ->

Date index: 2024-04-18
w