Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parole aujourd’hui seront " (Frans → Engels) :

L'hon. George S. Baker (ministre des Anciens combattants et secrétaire d'État (Agence de promotion économique du Canada atlantique), Lib.): Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui afin d'attirer l'attention de mes collègues sur les importantes cérémonies qui se tiendront en France et au Canada la semaine prochaine, des cérémonies visant à rendre un hommage singulier aux anciens combattants canadiens des siècles passés, à nos militaires d'aujourd'hui et à ceux qui seront appelés d ...[+++]

Hon. George S. Baker (Minister of Veterans Affairs and Secretary of State (Atlantic Canada Opportunities Agency), Lib.): Mr. Speaker, I rise today to bring to the attention of the House important events that will be taking place in France and Canada next week, events that will mark a singular tribute to Canada's veterans of the past, to our serving men and women of today and to those who may, in the future, be called upon to defend our country and to stand on guard for peace and freedom.


Je prends la parole aujourd'hui pour faire quelques observations sur le projet de loi C-217, qui en est à sa dernière étape, ici au Sénat, et pour vous proposer des modifications qui, je l'espère, seront acceptées.

I rise today to make some comments on Bill C-217, which is in its final stage here in the Senate, and to propose some amendments that I hope will be accepted.


Un échange sur les pratiques exemplaires à l'échelle du pays fera en sorte que les Canadiens, où qu'ils habitent, seront mieux protégés contre cette terrible maladie. Monsieur le Président, je suis fort honoré de prendre la parole aujourd'hui au sujet du projet de loi C-442, Loi concernant la stratégie nationale relative à la maladie de Lyme.

Mr. Speaker, it is certainly an honour for me to rise today to participate in this debate on Bill C-442, an act respecting a National Lyme Disease Strategy.


L'honorable Céline Hervieux-Payette : Honorables sénateurs, à l'occasion de la Journée mondiale de la liberté de la presse, je prends la parole aujourd'hui pour assurer à la population canadienne que les principes fondamentaux du journalisme seront respectés.

Hon. Céline Hervieux-Payette: Honourable senators, on this World Press Freedom Day, I speak in this chamber today to assure the Canadian public that the fundamental principles of journalism are being respected.


Je crois que les paroles que nous avons prononcées aujourd’hui seront suivies d’actes, et que nous ne nous contenterons pas de parler de la violence faite aux femmes mais que nous prendrons des mesures pour les défendre.

I believe that today’s words will be followed by actions, and that we will not only talk about violence against women but, above all, take action to defend women.


Je suis curieux de voir si vos paroles d’aujourd’hui seront suivies d’actions, si vous lutterez contre la dérive intergouvernementaliste de l’Union européenne.

I am now eager to see whether you follow what you have said today with action and take up the fight against the intergovernmentalisation of the European Union.


Je vous communique néanmoins que tous ceux qui ont demandé la parole aujourd’hui seront prioritaires pour la session de Strasbourg, en avril, étant entendu qu’ils devront s’inscrire à nouveau, pour la forme.

I would inform you, however, that priority will be given at the Strasbourg sitting, in April, to all those who have asked to take the floor today, it being understood that they will have to re-register, for form’s sake.


− Madame la Présidente, d’abord j’aimerais remercier tous les honorables parlementaires qui nous ont adressé des paroles qui, certainement, seront très appréciées par tous ceux qui travaillent à la Cour des comptes et qui ont été à la base du rapport présenté aujourd’hui.

– (FR) Madam President, I would first of all like to thank all of the MEPs who have spoken. Their comments will certainly be very much appreciated by all those who work at the Court of Auditors and who were behind the report submitted today.


Pour toutes ces raisons, Monsieur le Président, le Parlement est honoré de vous recevoir aujourd’hui, et je suis convaincu que les paroles que vous allez prononcer dans un instant seront du plus grand intérêt pour chacun d’entre nous.

For all these reasons, Mr President, it is an honour for the European Parliament to have you here today, and I am sure that what you are now going to say will be of the greatest interest to all of us.


Conjuguée à nos importantes et nécessaires mesures, sur les fronts politique, diplomatique, financier et humanitaire, notre contribution militaire à cette campagne aura pour effet que les Canadiens ainsi que les intérêts et les valeurs auxquels ils tiennent seront protégés (2525) M. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, NPD): Monsieur le président, c'est avec grand plaisir que je prends la parole aujourd'hui.

Together, with our important and necessary measures, both on the political, diplomatic, financial and humanitarian fronts, our military contribution to this campaign will help ensure that Canadians and the interests and values that we truly believe in will in fact be successfully defended (2525) Mr. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, NDP): Mr. Chairman, it gives me mixed pleasure to rise today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parole aujourd’hui seront ->

Date index: 2021-12-10
w