Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vos paroles d’aujourd " (Frans → Engels) :

J'ai été heureux de lire dans certains de vos comptes rendus de délibérations, et de voir dans vos paroles d'aujourd'hui, la reconnaissance que le FIPA est une organisation œuvrant pour le bien-être des animaux et non pas une organisation de protection des droits des animaux ou anti-chasse.

I was pleased to see in some of the minutes, and I think in your words today, IFAW is an animal welfare organization, not an animal rights or anti-hunting organization.


Vos paroles d'aujourd'hui font comprendre aux Canadiens l'importance du travail humanitaire que nous porte à assumer la vocation nationale de notre société compatissante et généreuse.

Your words today have underscored for Canadians the importance of humanitarian work as part of our national Canadian vocation as a caring and generous society.


Je suis curieux de voir si vos paroles d’aujourd’hui seront suivies d’actions, si vous lutterez contre la dérive intergouvernementaliste de l’Union européenne.

I am now eager to see whether you follow what you have said today with action and take up the fight against the intergovernmentalisation of the European Union.


Monsieur le premier ministre Cameron, ce fut un honneur d'entendre vos paroles aujourd'hui.

Prime Minister Cameron, it has been an honour to have heard your words today.


Je dirais aux groupes politiques qui soutiennent aujourd’hui le financement de l’élevage laitier: veillez à soutenir aussi une politique agricole commune financée comme il se doit après 2013; sans cela vos paroles sont creuses.

I would say to those political groups who tonight support funding for dairying: make sure that you also support a properly funded common agricultural policy after 2013; otherwise your words are empty.


Je suis troublé par le contraste entre la vérificatrice générale qui dit que c'est essentiel et vous qui dites que ce n'est pas essentiel — ce sont vos paroles — car je me demande si vous comprenez notre point de vue ou si vous allez simplement faire une croix sur la journée d'aujourd'hui et continuez comme vous avez l'habitude de le faire.

This stark reality between the Auditor General saying that these are essential and you saying that they are not essential you used those words troubles me in terms of whether you're getting where we're coming from or whether this is just a process for you to go through: just write it off as a bad day and go about your regular business.


C'est tout. Or, ce que nous avons entendu aujourd'hui n'avait rien à voir avec vos paroles prononcés à 15 h 45 le 19 juin 2008, lesquelles visaient à orienter les travaux du comité.

Now, what we heard today had nothing to do with your words at 3:45, June 19, 2008, which were set forth to govern this committee.


− (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de commencer par vous signaler, Monsieur le Président de la Commission, après avoir entendu vos paroles menaçantes l'année dernière concernant la présence aux séances des députés de ce Parlement, qu'il y a plus de députés que de commissaires aujourd'hui, ce que vous aurez certainement constaté avec plaisir.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, may I start by saying to you, Commission President, that having heard your minatory words last year about the attendance of Members of this House, there are more Members than Commissioners in the Chamber today, and I trust that you have noted that fact with gratification.


− (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de commencer par vous signaler, Monsieur le Président de la Commission, après avoir entendu vos paroles menaçantes l'année dernière concernant la présence aux séances des députés de ce Parlement, qu'il y a plus de députés que de commissaires aujourd'hui, ce que vous aurez certainement constaté avec plaisir.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, may I start by saying to you, Commission President, that having heard your minatory words last year about the attendance of Members of this House, there are more Members than Commissioners in the Chamber today, and I trust that you have noted that fact with gratification.


- Je vous remercie beaucoup, M. Walter, pour vos paroles bienveillantes, mais je dois dire qu’aujourd’hui, le bon élève, ce n’est pas moi, mais M. Costa Neves, qui avait cinq minutes pour s’exprimer mais n’en a utilisé que trois.

Thank you Mr Walter for your excellent speech, but I have to say that I am not the good fairy today; it is Mr Costa Neves, who had five minutes and only spoke for three.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos paroles d’aujourd ->

Date index: 2023-01-30
w