Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parole afin que nous nous posions » (Français → Anglais) :

Un dénonciateur est un employé qui exerce le droit de libre parole — et nous sommes tous d'accord sur la liberté de parole — afin de contester des abus de pouvoir ou des actes illégaux qui trahissent la confiance du public.

A whistle-blower is an employee who exercises the right of free speech — and we fully agree on the right of free speech — to challenge abuses of power or illegality that betray the public trust.


Monsieur le Président, je me sens obligée de reprendre la parole afin de répondre à mon collègue, qui, pour justifier les propos erronés de son collègue, prétexte que ces propos visaient à rétablir l'intégrité de notre système alors que nous savons que c'est exactement le genre d'agissement qui le compromet.

Mr. Speaker, I feel compelled to stand again to respond to the member's justification of his colleague's inaccurate comments on the basis that they were to made restore integrity to our system, when in fact we know that this is the very kind of act that undermines our system.


– (EN) Madame la Présidente, je suis favorable à la politique européenne de voisinage en tant que véritable cadre politique destiné à consolider la démocratie dans les dimensions tant orientale que méridionale, mais j’ai maintenant demandé la parole afin que nous nous posions tous la question suivante: celle de savoir si le droit moral qu’aurait l’Union européenne de montrer aux pays tiers le chemin de la vraie démocratie est bien justifié.

– Madam President, I do support the European Neighbourhood Policy as a meaningful political framework for strengthening democracy in both the Eastern and Southern Dimensions, but I have now asked for the floor in order to pose the following question to all of us: whether the European Union’s moral right to show third countries the way towards real democracy is well justified.


Avant de reprendre le débat, étant donné que les questions et observations suscitent énormément d'intérêt, je rappellerai simplement aux députés que pendant cette période, nous essayons de limiter la durée des questions, de même que la durée des réponses données par les députés qui ont la parole, afin qu'un plus grand nombre de personnes puissent participer au débat.

Before we go to resuming debate, I see there is an awful lot of interest in questions and comments. I would just reiterate to hon. members that during such times we try to get members to limit their question time, and similarly the response time by the hon. member who had been speaking, so that we get more people participating.


Elle nous a tendu un miroir – ce qui, je crois, était tout à fait nécessaire – afin que nous nous posions des questions importantes, comme celle de savoir jusqu’à quel point nous sommes prêts à seconder les aspirations des démocraties émergentes, jusqu’où nous sommes prêts à aller pour faire face à des situations comme celle que nous affrontons en Libye, et combien de temps nous devrons faire des compromis ici ou là et associer la stabilité à l’autocra ...[+++]

It has offered us a mirror – which, I think, was very much needed – for asking important questions, such as how ready we are to complement the aspirations of emerging democracies, how far we are ready to go to deal with the situations like the one we face in Libya, and how long we should make compromises here and there and associate stability with autocracy, accepting that we have not always had the values in the same place as our interests.


- Je suis bien entendu tout à fait désolé, M. Cavada, mais malheureusement, lorsque nous organisons notre travail parlementaire, il est essentiel de respecter, dans l’ensemble, les temps de parole afin que nous puissions avancer, particulièrement dans le cas de «mini-sessions», où les temps de parole sont réduits en conséquence.

I am of course very sorry, Mr Cavada, but unfortunately, when we organise our parliamentary business, it is essential to abide by speaking times in general so that we can proceed, especially in the case of 'mini-sessions’, when times are accordingly short.


Nous travaillons de près avec les employeurs et les employés afin de nous assurer que tous les. Le Président: Le député de Verchères—Les-Patriotes a la parole.

We work together with employers and with employees to ensure that all- The Speaker: The hon. member for Verchères Les-Patriotes.


- (ES) Monsieur le Président, je prends la parole afin de féliciter à mon tour notre rapporteur, Mme Attwooll, pour son sens du consensus qu’elle a utilisé en commission afin de parvenir à des amendements de compromis, particulièrement avec notre collègue, Mme Fraga, et d’améliorer substantiellement, comme cela a été dit, la proposition que la Commission nous avait faite à un moment-clé - nous le reconnaissons tous - de l’actuelle politique commune de la pêche et de celle que nous élaborons po ...[+++]

– (ES) Mr President, I would also like to congratulate our rapporteur, Mrs Attwooll, for the spirit of consensus she has created in our committee in order to arrive at compromise amendments, particularly with Mrs Fraga Estevez and to substantially improve, as has been said, the Commission’s proposal on a key issue, which we all recognise, in the current common fisheries policy and in the policy that we are creating for the coming years.


Dans l'intérêt de l'équilibre politique, je cède la parole à M. Madelin mais je demanderai aux autres orateurs de renoncer à prendre la parole afin que nous puissions passer au vote.

I will give the floor to Mr Madelin in the interests of political balance but I would ask all the other speakers to withdraw so that we can proceed to the vote.


Je l'ai aussi surveillé attentivement aujourd'hui lorsque nous sommes arrivés aux avis de motions pour voir s'il prendrait la parole afin de présenter un avis d'adresse à Sa Majesté ou au Gouverneur général pour obtenir le consentement royal.

I listened to Senator Joyal carefully today when we got to Notices of Motions. I watched carefully to see if he would rise to put down a notice of an address to Her Majesty or to his Excellency the Governor General for a Royal Consent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parole afin que nous nous posions ->

Date index: 2024-03-01
w