Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parmi les plus élevés que nous ayons connus depuis " (Frans → Engels) :

Nous avons assisté à la fermeture de plusieurs usines dans notre collectivité, et la dernière récession nous a valu des taux de chômage qui comptent parmi les plus élevés que nous ayons connus depuis une décennie. À un moment où ma collectivité se débat pour survivre, où la population de la Colombie-Britannique a le plus besoin de nous, où le monde appelle le Canada à jouer un rôle de premier plan à Copenhague, le gouvernement cherche à rendre la vie moins abordable pour les étudiants, les aînés, les familles et les petites entreprises.

At a time when my community is struggling, at a time when British Columbians need us most, at a time when the world is calling on Canada to take a major role on the international stage in Copenhagen, the government is making life less affordable for students, seniors, families and small businesses.


En plus de respecter ces engagements, y compris dans le cadre du NORAD et de l'OTAN et d'autres accords, nous avons quelque 4 400 militaires qui participent à des opérations internationales de maintien de la paix, ce qui représente l'un des niveaux les plus élevés que nous ayons connus.

In addition to meeting those commitments, which involve NORAD and NATO and such agreements, we also have some 4,400 that are involved in international peacekeeping, which is one of the highest levels we've had.


Les impôts sont les plus bas que nous ayons connus depuis 50 ans, tandis que les investissements dans les infrastructures sont les plus élevés depuis 60 ans.

We have the lowest taxes in this country in 50 years and the largest investment in infrastructure in this country in 60 years.


D’après mon expérience - et j’appartiens au quartet depuis de longues années maintenant puisque j’ai participé à sa création -, je considère que la réunion du quartet de mercredi dernier à Berlin compte assurément parmi les réunions les plus importantes que nous ayons eues jusqu’ici.

I believe that the meeting of the Quartet last Wednesday in Berlin was, in my experience – and we have belonged to the Quartet for many years since I participated in setting it up – surely one of the most important meetings we have held so far.


Vous serez peut-être surpris de m'entendre dire qu'il y a un certain nombre de raisons donnant à penser que, lorsque nous examinerons la situation en rétrospective, nous conclurons que nos discussions sur le projet de loi C-20 ont été parmi les plus valables que nous ayons eues depuis très longtemps.

It may surprise you to hear that I believe there are a number of reasons to think that when we look back we shall conclude that our discussion on Bill C-20 was one of the most useful we have had in a very long time.


Pourquoi n'ont-ils pas parlé du faible taux d'inflation, du faible taux d'intérêt, des taux d'emploi qui sont les plus élevés que nous ayons connus depuis des dizaines d'années ou de la première série d'excédents à être enregistrée depuis des années?

Why did they not talk about the low inflation rate, the low interest rate, the employment rates which are the highest in decades, and the first series of surpluses we have had in years?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parmi les plus élevés que nous ayons connus depuis ->

Date index: 2022-01-08
w