Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parmi les délégués figurent mme valérie " (Frans → Engels) :

Parmi les délégués figurent Mme Valérie Amos, secrétaire générale adjointe des Nations unies aux affaires humanitaires et Mme Nancy Lindborg, administratrice adjointe de l’USAID pour la démocratie.

Among the delegates are Valerie Amos, the UN Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Nancy Lindborg, the Assistant Administrator for Democracy at USAID.


Mme Valérie Dufour: Eh bien, les députés verront à l'onglet 6 du cahier d'information qui leur a été remis que ceci établit un recours utile permettant aux passagers d'être dédommagés s'ils se sont fait imposer un prix ou des conditions ne figurant pas au tarif.

Ms. Valérie Dufour: Well, the briefing book that members have at tab six on the clause-by-clause indicates that this establishes a useful remedy to allow a passenger to be compensated if he's been charged an amount or is subject to a term and condition not set out in a tariff.


Pour que le programme puisse mettre pleinement à profit les conclusions du rapport d'évaluation à mi-parcours en ce qui concerne sa mise en œuvre et pour permettre de procéder aux adaptations qui s'avéreraient nécessaires en vue de réaliser ses objectifs, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter des actes conformément à l'article 290 du TFUE pour qu'elle puisse supprimer des priorités thématiques parmi celles qui figurent ...[+++] dans le présent règlement ou ajouter de nouvelles priorités thématiques dans le présent règlement.

In order for the Programme to benefit fully from the findings of the mid-term evaluation report on its implementation and to allow for possible adjustments necessary for achieving its objectives, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in order to remove any of the thematic priorities set out in this Regulation or to include new thematic priorities in this Regulation.


Pour que le programme puisse mettre pleinement à profit les conclusions du rapport d'évaluation à mi-parcours en ce qui concerne sa mise en œuvre et pour permettre de procéder aux adaptations qui s'avéreraient nécessaires en vue de réaliser ses objectifs, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter des actes conformément à l'article 290 du TFUE pour qu'elle puisse supprimer des priorités thématiques parmi celles qui figurent ...[+++] dans le présent règlement ou ajouter de nouvelles priorités thématiques dans le présent règlement.

In order for the Programme to benefit fully from the findings of the mid-term evaluation report on its implementation and to allow for possible adjustments necessary for achieving its objectives, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in order to remove any of the thematic priorities set out in this Regulation or to include new thematic priorities in this Regulation.


Parmi les invités figurent également le ministre sénégalais de l’éducation nationale, M. Serigne Mbaye Thiam, le ministre danois de la coopération au développement, M. Christian Friis Bach, et le ministre délégué irlandais chargé du commerce et du développement, M. Joe Costello.

Other guests include Senegal’s Minister of National Education, Serigne Mbaye Thiam, Minister for Development Cooperation of Denmark, Christian Friis Bach, and Ireland’s Minister of State for Trade and Development, Joe Costello.


2. À moins que les parties ne s’accordent sur un médiateur dans les cinq jours ouvrables suivant la date de réception de la demande de médiation, les présidents du sous-comité "Industrie, commerce et services" ou le/la délégué/e des présidents sélectionnent un médiateur par tirage au sort parmi les personnes figurant sur la liste visée à l’article 19 et qui ne sont des ressortissants d’aucune des parties.

2. Unless the Parties agree on a mediator within five working days of the date of receipt of the request for mediation, the chairpersons of the subcommittee on industry, trade and services, or the chairpersons’ delegate, shall draw by lot a mediator from the list of individuals referred to in Article 19 and are not nationals of either Party.


2. À moins que les parties ne s’accordent sur un médiateur dans les cinq jours ouvrables suivant la date de réception de la demande de médiation, les présidents du sous-comité «Industrie, commerce et services» ou le/la délégué/e des présidents sélectionnent un médiateur par tirage au sort parmi les personnes figurant sur la liste visée à l’article 19 et qui ne sont des ressortissants d’aucune des parties.

2. Unless the Parties agree on a mediator within five working days of the date of receipt of the request for mediation, the chairpersons of the subcommittee on industry, trade and services, or the chairpersons’ delegate, shall draw by lot a mediator from the list of individuals referred to in Article 19 and are not nationals of either Party.


3. Dans l’hypothèse où les parties ne peuvent pas s’accorder sur sa composition dans le délai visé au paragraphe 2, chacune des parties a la possibilité de demander aux présidents du sous-comité «Industrie, commerce et services», ou au/à la délégué/e des présidents, de sélectionner les trois membres du groupe spécial d’arbitrage par tirage au sort dans la liste établie en vertu de l’article 19, en tirant au sort un nom parmi ceux figurant sur la liste des personnes proposées par la partie plaignante, un nom parmi ceux ...[+++]

3. In the event that the Parties are unable to agree on its composition within the time frame laid down in paragraph 2, either party may request the chairpersons of the subcommittee on industry, trade and services, or the chairpersons’ delegate, to draw all three members by lot from the list established under Article 19; one shall be drawn among the individuals proposed by the complaining Party, one shall be drawn among the individuals proposed by the Party complained against and one shall be drawn among the individuals selected by t ...[+++]


Parmi ses membres figurent Mme Magda Alvoet, ancienne ministre de l'environnement belge, le philosophe Jürgen Habermas, Lord Simon, ancien PDG de British Petroleum, M. Alojz Peterle, ancien premier ministre slovène, M. José Saramago, prix Nobel de littérature, et M. Hans Tietmayer, ancien gouverneur de la banque centrale allemande.

The members include Mrs Magda Alvoet, former Minister of Environment of Belgium, philosopher Jurgen Habermas, Lord Simon, former chairman of British Petroleum, Mr Alojz Peterle, former Prime Minister of Slovenia, Mr José Saramago, winner of the Nobel Prize for Literature and Mr Hans Tietmayer, Former Governor of the Deutsche Bundesbank.


Parmi les délégués qui m’accompagnent aujourd’hui, Mme Tsai Pi-yu, maintenant directrice générale du département des poursuites dans mon ministère, a travaillé sous ma supervision lorsque j'étais membre du comité.

One of the delegates here with me today, the director general of the Department of Prosecutorial Affairs, Ms. Tsai Pi-yu, used to work under my monitoring during my time in the justice committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parmi les délégués figurent mme valérie ->

Date index: 2021-07-30
w