Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlé des consultations que nous avons menées jusqu " (Frans → Engels) :

Tout au long des consultations que nous avons menées jusqu'à maintenant pour élaborer cette mesure législative et établir quelle forme donner à cet organisme, nous avons mis beaucoup de soin et nous sommes donné bien du mal à assurer que la vie privée des Canadiens sera respectée.

In designing the legislation and in designing the agency in the consultations to date, we've taken great care and great pains to make sure the privacy of Canadians is respected.


Nous avons parlé des consultations que nous avons menées jusqu'à présent et que nous allons poursuivre.

We've talked about the consultation we've done to date, and that we'll continue to do.


Les résultats de l’évaluation que nous avons réalisée et des consultations qui ont été menées font clairement ressortir que la question de l'accès aux marchés est considérée comme devant faire l'objet d'une action plus marquée au niveau de l'UE.

The results of our evaluation and consultations make clear that market access is felt to be an area that deserves stronger action at the EU level.


Nous défendrons, comme nous l'avons fait jusqu'ici, les entreprises et les travailleurs touchés par la concurrence déloyale».

We are and we will continue to stand up for companies and workers suffering from unfair competition".


«Nous avons mené une large consultation avant de mettre à jour la politique de voisinage, et ce rapport montre comment nous mettons concrètement en œuvre les résultats de cette consultation en nous concentrant davantage sur les intérêts mutuels, en introduisant une plus grande différenciation afin de refléter la diversité de nos partenaires, un sens plus poussé de la responsabilité partagée et davant ...[+++]

''We consulted widely before updating the Neighbourhood Policy – and this report shows how we are really putting into action the results of that consultation: a stronger focus on mutual interests, greater differentiation to reflect the diversity of our partners, a greater sense of shared ownership of the policy and more flexibility in how it is implemented," added Johannes Hahn, EU Commissioner for Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations.


Et c'est précisément ce que vise le plan d'action présenté aujourd'hui: s'appuyant sur les résultats que nous avons atteints jusqu'à présent, il prévoit des objectifs et des mesures précis, pour nous permettre de relever les nouveaux défis en matière de santé et de sécurité qui se poseront à nous à l'avenir».

This is precisely what today's Action Plan does, building on our achievements so far and clearly outlining the actions and objectives in order to tackle the new health and security challenges for the future".


Nous avons privilégié l'écoute et la consultation, puis nous avons affiné nos propositions; je crois qu'elles assurent la sécurité juridique.

We have listened, we have consulted, we have refined our proposals; I believe we provide legal certainty.


D'après les consultations que nous avons menées jusqu'à présent, nous croyons que nous pouvons réduire de façon considérable la concentration de phosphates dans les détergents et les produits de nettoyage que l'on trouve actuellement sur le marché.

Based on the consultations we've undertaken so far, we believe there can be a significant reduction in the concentration of these detergents and cleaning products to considerably less than they contain in the marketplace at this time.


Les consultations que nous avons menées jusqu'à présent nous ont conduits à un point de vue intéressant.

Our consultations to date have brought us to an interesting place.


Cela a été une partie importante du processus de consultation que nous avons mené jusqu'à maintenant.

It has been part of the consultation process that we have had to date.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlé des consultations que nous avons menées jusqu ->

Date index: 2025-05-10
w