Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parler de partenariat lorsque nous laissons » (Français → Anglais) :

Ainsi, nous ne partons pas d'une page blanche lorsqu'il faudra définir le partenariat stratégique avec le Royaume-Uni.

So we are not starting from scratch when it comes to defining a strategic partnership with the United Kingdom.


Je n'ai pas de statistiques exactes en ce qui concerne les projets de loi d'initiative parlementaire que nous avons rejetés depuis que je siège ici, mais nous en avons probablement explicitement rejeté le même nombre, sans parler de ceux que nous laissons mourir au Feuilleton.

I don't have the definitive number of private members' bills that we've defeated since I've been here, but it's probably getting to be that number that have been explicitly defeated, and many are defeated because we let them die on the Order Paper.


On ne peut parler de partenariat lorsque nous laissons un ministre assumer unilatéralement le pouvoir, sans rendre de comptes à personne.

It is not a partnership when we allow a minister to become the unilateral authority without any accountability whatsoever.


Notre première priorité est de garantir la poursuite de la transition des pays bénéficiaires vers une démocratie consolidée, que ce soit par le biais de l’instrument européen de voisinage et de partenariat ou lorsque nous laissons, pour l’Arménie, l’Azerbaïdjan, la Géorgie, la Moldavie, l’Ukraine et le Belarus, la porte ouverte à une possible adhésion en guise d’incitation.

The primary objective of the European Neighbourhood and Partnership Instrument as well as the accession incentive vis-à-vis Armenia, Azerbaijan, Georgia, Moldova, Ukraine and Belarus is to ensure continuous progress towards consolidated democracies in those countries.


Notre première priorité est de garantir la poursuite de la transition des pays bénéficiaires vers une démocratie consolidée, que ce soit par le biais de l’instrument européen de voisinage et de partenariat ou lorsque nous laissons, pour l’Arménie, l’Azerbaïdjan, la Géorgie, la Moldavie, l’Ukraine et le Belarus, la porte ouverte à une possible adhésion en guise d’incitation.

The primary objective of the European Neighbourhood and Partnership Instrument as well as the accession incentive vis-à-vis Armenia, Azerbaijan, Georgia, Moldova, Ukraine and Belarus is to ensure continuous progress towards consolidated democracies in those countries.


Nous avons choisi un témoin qui, croyions-nous, allait parler du Partenariat pour la sécurité et la prospérité, question sur laquelle se penchait le comité ce jour-là et qu’il avait déjà passé plusieurs jours à examiner.

We chose a witness we thought was going to talk about the security and prosperity partnership that we were discussing at committee that day and on a number days.


Si nous souhaitons parler de partenariat sur un pied d’égalité avec la Russie, il serait opportun de nous assurer que ce partenariat sera réellement construit sur un pied d’égalité et de ne pas nous laisser abuser par de belles phrases comme l’ont été les générations qui nous ont précédés il y a 62 ans.

If we are to speak about an equal partnership with Russia, we would be well advised to see to it that the partnership is genuinely equal and not let ourselves be misled by fine phrases as the generations before us were 62 years ago.


Si nous souhaitons parler de partenariat sur un pied d’égalité avec la Russie, il serait opportun de nous assurer que ce partenariat sera réellement construit sur un pied d’égalité et de ne pas nous laisser abuser par de belles phrases comme l’ont été les générations qui nous ont précédés il y a 62 ans.

If we are to speak about an equal partnership with Russia, we would be well advised to see to it that the partnership is genuinely equal and not let ourselves be misled by fine phrases as the generations before us were 62 years ago.


Prenons-nous à coeur l'intérêt supérieur de l'enfant lorsque nous laissons le salaire minimum et l'aide sociale diminuer par rapport au coût de la vie ou lorsque nous modifions les lois sur la garde et le droit de visite de l'enfant?

Do we have the best interests of the child at heart when we allow the minimum wage and social assistance to drop below the cost of living, or when we amend custody and access legislation?


Lorsque nous laissons sortir de prison des gens qui ont commis des crimes de ce genre, nous envoyons un message clair, si la peine imposée n'est pas suffisamment sévère.

When we let people out of jail after they have committed crimes like this we send a message if the sentence has not been harsh enough.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parler de partenariat lorsque nous laissons ->

Date index: 2023-12-09
w