Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlements aient encore " (Frans → Engels) :

La réglementation serait modifiée d’office lorsque l’organisme externe — qui n’a aucun compte à rendre au Parlement — réviserait le document qui y est incorporé par renvoi. Les changements ainsi apportés auraient automatiquement force de loi, sans que l’État canadien, et encore moins le Parlement, aient quoi que ce soit à faire.

When changes come in externally, once the regulation that incorporates the external document has been incorporated and that external document becomes updated, the joint committee never sees it.


Toutefois, le fait que les parlements aient encore quelque chose à dire concernant cette politique fait évidemment une différence.

However, it does of course make a difference whether parliaments still have some say with regard to this policy.


17. félicite le Médiateur pour son travail de promotion des droits de l'homme, son ouverture à l'égard des personnes vulnérables et sa coopération avec les organisations de la société civile; déplore que le rapport annuel et les rapports spéciaux du Médiateur n'aient pas été discutés au parlement, de sorte qu'ils ne peuvent pas être publiés et qu'ils ne sont pas reconnus officiellement; exhorte le gouvernement et le parlement à renforcer la coopération avec le bureau du Médiateur; déplore que jusqu'à présent, le Médiateur n'ait pas été régulièrement informé ou consulté en ...[+++]

17. Commends the Ombudsman for his work in promoting human rights, his openness towards vulnerable people and his cooperation with civil society organisations; deplores the fact that the Ombudsman’s annual and special reports have not been debated in the Parliament, and therefore cannot be published and are not officially acknowledged; urges the Government and the Parliament to improve cooperation with the office of the Ombudsman; deplores the fact that, so far, the Ombudsman has not regula ...[+++]


Le fait que les femmes soient encore assez fortes pour pouvoir faire ce geste et aient encore le goût de s'engager, de marcher, de se motiver et de se mobiliser, cela justifie que nous — et tout Parlement également — les félicitions, les encouragions à continuer de faire ce geste et que nous recommandions que leurs revendications soient aussi celles du Parlement.

The fact that women have once again showed themselves to be strong enough to take this action and that they still want to become involved, to march, to motivate and to mobilize is justification enough for us—and for Parliament as a whole—to congratulate them, to encourage them to continue to be active in this way and to recommend that their demands also be supported by Parliament.


Il est déplorable que le Parlement européen et les autres institutions n’aient encore aucune idée précise de la façon dont ce service est supposé travailler.

It is a disgrace that the European Parliament and the other institutions still have no idea of exactly how this service is supposed to work.


Hier soir, aux actualités — réseau qui se soucie encore de la règle n 1 voulant qu'on vérifie les nouvelles avant de les diffuser —, Peter Mansbridge a dit que, compte tenu de l'intervention militaire du Canada en Afghanistan, « on aurait pu s'attendre à ce que les comités de la défense du Parlement aient déjà effectué une visite dans la région.

Last night on the CBC news — a network that still pays attention to rule A1 of checking the facts before they report them — Peter Mansbridge observed that given Canada's military involvement in Afghanistan, " you might expect Parliament's defence committees would have paid a trip to the region by now. They haven't.


Dans les faits, il arrive souvent que, comme bien d'autres entités, un agent du Parlement formule des requêtes et que ces requêtes aient encore besoin de travail.

As is the case with other bodies, it often happens that an agent of Parliament will make a submission which requires further work.


Le fait que le Conseil et le Parlement aient accepté cette proposition montre une fois de plus que les intérêts nationaux priment encore sur l’amélioration de la compétitivité de l’ensemble de l’UE.

The fact that the Council and Parliament have accepted this proposal demonstrates once again that national interests still prevail over enhancing the competitive capacity of the EU as a whole.


Nous pourrions toutefois carrément parler de concurrence déloyale ou incorrecte si on ne tenait pas compte de ce facteur, et je m'étonne de ce que ni l'Union en général, ni le Parlement en particulier n'aient encore trouvé le moyen de régler exactement la matière.

However, we could even go so far as to talk of unfair or irregular competition if this factor were not taken into account, and I wonder at the fact that neither the Union as a whole nor Parliament, specifically, has succeeded in regulating the matter satisfactorily.


Si je le comprends bien, il dit ceci: comme il est énoncé dans la motion, il est non seulement important que le conseiller en éthique rende compte directement au Parlement, mais encore que tous les députés, notamment, aient accès au conseiller en éthique durant les enquêtes afin de lui présenter des faits et d'en discuter avec lui.

If I understand him correctly, what he is referring to is this: not only is it important, as this motion says, that the ethics counsellor reports directly to parliament, but it is also important that all members of parliament and other people have access to the ethics counsellor during the investigations so that they can put forward submissions, so that they can have a dialogue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlements aient encore ->

Date index: 2024-12-10
w