Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlementaires qui pourront ainsi rester » (Français → Anglais) :

Je crois savoir que le comité ouvrira ces audiences à tous les parlementaires, qui pourront ainsi rester d'actualité et suivre l'évolution de la situation au Kosovo.

It's my understanding that the committee would open up those hearings to all members of Parliament, all interested parliamentarians in fact, so that they can be in attendance and that we could maintain an up-to-date information and examination of developments in the Kosovo region.


Nous tenons également à souligner que les fonds qui pourraient rester à la fin de l'activité seront récupérés et qu'ils pourront ainsi être mis à la disposition d'autres comités.

We also note that any surplus funds remaining at the conclusion of the activity will be clawed back so as to be available for allocation to other committees.


Il met l'accent sur l'impartialité et l'apparence d'impartialité des agents du Parlement; les parlementaires et les Canadiens pourront ainsi être convaincus de la neutralité des branches exécutives et législatives de notre secteur public.

Its focus on impartiality and the appearance of impartiality in the offices of agents of Parliament would ensure that parliamentarians and Canadians could be confident in the neutrality of the executive and legislative branches of our public service.


J'ose dire, honorables sénateurs, que ceux qui ont décidé de rester à la maison avec leurs enfants ou de travailler ont fait leur choix, mais certaines installations sont maintenant disponibles, grâce aux transferts aux provinces et aux territoires, pour permettre aux mères et aux pères de profiter des places en garderies qui pourront ainsi être créées.

I dare say, honourable senators, that those who choose to stay at home with their children and work have made their choices, but there are facilities available through the transfers to the provinces and territories that allow mothers and fathers to take advantage of child care spaces provided in that way.


Lorsque nous restons vagues quant au paquet d’aide, ils y voient une tentative de lier la taille de leur paquet d’aide au degré d’ouverture des marchés qu’ils sont prêts à consentir. Pour dissiper ces inquiétudes, nous devons faire preuve de plus d’honnêteté et de transparence dans ces négociations et nous devons promettre qu’une fois les pourparlers achevés, les accords finalement conclus feront l’objet d’un contrôle parlementaire. Ils pourront ainsi être rassurés sur le fai ...[+++]

If we are to overcome these concerns, then we must bring more openness and transparency to the talks themselves and we must promise that once we conclude the talks, that there will be parliamentary oversight to the finally concluded agreements so that they can be reassured that parliamentarians will be involved in this process from their implementation.


54. réaffirme son vif soutien à l'assemblée parlementaire EURONEST, en insistant sur le rôle de cet organe dans le renforcement de la démocratie et des institutions démocratiques, ainsi que sur la dimension parlementaire du partenariat oriental; estime que cette assemblée pourra contribuer utilement à la mise en œuvre de la PEV renforcée et qu'elle apportera une valeur ajoutée à toutes les parties désireuses de renforcer la coopér ...[+++]

54. Reaffirms its strong support for the EURONEST Parliamentary Assembly, highlighting that body's role in deepening democracy and democratic institutions and as the parliamentary dimension of the Eastern Partnership; considers that the Assembly will make a useful contribution to the implementation of the strengthened ENP and will confer added value on all the parties interested in reinforcing cooperation, solidarity and mutual trust and promoting best practices; states that Belarusian parliamentarians are welcome to join the EURONE ...[+++]


52. réaffirme son vif soutien à l'assemblée parlementaire EURONEST, en insistant sur le rôle de cet organe dans le renforcement de la démocratie et des institutions démocratiques, ainsi que sur la dimension parlementaire du partenariat oriental; estime que cette assemblée pourra contribuer utilement à la mise en œuvre de la PEV renforcée et qu’elle apportera une valeur ajoutée à toutes les parties désireuses de renforcer la coopér ...[+++]

52. Reaffirms its strong support for the EURONEST Parliamentary Assembly, highlighting that body’s role in deepening democracy and democratic institutions and as the parliamentary dimension of the Eastern Partnership; considers that the Assembly will make a useful contribution to the implementation of the strengthened ENP and will confer added value on all the parties interested in reinforcing cooperation, solidarity and mutual trust and promoting best practices; states that Belarusian parliamentarians are welcome to join the EURONE ...[+++]


Nous devons toutefois mettre des garanties en place pour éviter les abus. Il faut par exemple prévoir un contrôle parlementaire du système, ainsi que des algorithmes utilisés, lesquels doivent toutefois rester hautement confidentiels.

What we must do, though, is to put guarantees in place to prevent misuse.


Les commissions parlementaires pourront ainsi, à l'avenir, rendre encore plus efficace le contrôle démocratique du Parlement sur la Commission.

Thus, in the future, the parliamentary committees will be able to make Parliament’s democratic control over the Commission even more effective.


Les parlementaires pourront ainsi avoir accès à l'information plus rapidement et agir dans de meilleurs délais (1120) L'amendement proposé donne beaucoup d'ouverture au vérificateur général et lui accorde la flexibilité nécessaire.

Parliamentarians will thus be able to have access to information faster, and act more promptly (1120) The amendment gives plenty of leeway, and the necessary flexibility, to the Auditor General.


w