Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "parlementaires de cette chambre voudront remercier " (Frans → Engels) :

Je suis sûr que tous les parlementaires de cette Chambre voudront remercier et rendre un vibrant hommage à une femme de coeur, notre collègue de Québec.

I am sure all the members of the House will want to thank this noble-hearted woman and pay a glowing tribute to our colleague from Quebec.


Avant de conclure cette présentation du projet de loi C-214, j'aimerais exprimer en cette Chambre les remerciements à mon stagiaire parlementaire, M. Gibran van Ert, qui m'a assisté, le printemps dernier, dans la préparation de ce projet de loi et dont l'intérêt pour cette question est telle qu'il compte rédiger, cette année, un mémoire de maîtrise à l'Université de Tor ...[+++]

Before I conclude with the presentation of Bill C-214, I want to thank my parliamentary intern, Mr. Gibran van Ert, who helped me to draft this bill last spring and got so interested in this field that he has decided to address this issue in the master thesis he will be working on this year at the University of Toronto, highlighting some of the work of two renown internationalists, Mr. Alan Gotlieb and Mrs. Anne-Marie Jacomy-Millette.


F. considérant que les élections parlementaires à la Chambre des représentants, en quatre tours, doivent avoir lieu du 22 avril à juin 2013; considérant que le 19 janvier 2013, le Conseil de la Choura a adopté une nouvelle loi électorale qui a suscité la critique et la controverse; considérant que le 18 février 2013, la Cour constitutionnelle suprême a estimé que plusieurs articles de cette loi étaient anticonstitutionnels, et que cet arrêt a été suivi de nouvelles controverses; considérant que les forces d'opposition, mené ...[+++]

F. whereas parliamentary elections to the House of Representatives, in four rounds, are scheduled to take place from 22 April to June 2013; whereas, on 19 January 2013, the Shoura Council adopted a new election law which provoked criticism and controversy; whereas, on 18 February 2013, the Supreme Constitutional Court found several articles of this law unconstitutional, a ruling which has been followed by further controversies; whereas opposition forces led by the National Salvation Front, protesting against the lack of legal guarantees for free and fa ...[+++]


Deuxième lecture M. Réal Ménard (Hochelaga, BQ): Monsieur le Président, je suis certain que tous les parlementaires dans cette Chambre voudront saluer avec moi l'à-propos de votre décision qui leur permet de jouer leur rôle.

Second Reading Mr. Réal Ménard (Hochelaga, BQ): Mr. Speaker, I am convinced that all parliamentarians in this House will want to join me in saluting the relevance of your ruling, which allows us to fulfill our role.


Je remercie donc tous les députés et tous mes collègues du comité d'avoir fait preuve de bonne volonté et d'indulgence à cet égard. Tous se sont employés à garantir le cheminement du projet de loi, et je les en remercie vivement (1705) [Français] M. Réal Ménard (Hochelaga, BQ): Monsieur le Président, je joins ma voix à celle des autres pour féliciter tous les parlementaires en cette Chambre qui ont travaillé à rendre le projet de loi le plus parfait et le meilleur possible.

Everyone has worked to ensure the bill goes forward and I do appreciate that (1705) [Translation] Mr. Réal Ménard (Hochelaga, BQ): Mr. Speaker, I add my voice to that of other members to congratulate all the parliamentarians in this House who have worked on making this bill the best and the most perfect bill possible.


Vladimír Špidla, Commission. - (CS) Mesdames et Messieurs les honorables Parlementaires, la Commission tient à remercier le Parlement pour avoir inclus cette question à l’ordre du jour et à reconnaître le rôle central du Parlement dans la protection des droits des minorités, y compris des Roms.

Vladimír Špidla, Commission (CS) Honourable Members, the Commission wishes to thank the European Parliament for having included this item on its agenda, and to acknowledge the key role Parliament plays in protecting the rights of minorities, including the Roma.


Vladimír Špidla, Commission . - (CS) Mesdames et Messieurs les honorables Parlementaires, la Commission tient à remercier le Parlement pour avoir inclus cette question à l’ordre du jour et à reconnaître le rôle central du Parlement dans la protection des droits des minorités, y compris des Roms.

Vladimír Špidla, Commission (CS) Honourable Members, the Commission wishes to thank the European Parliament for having included this item on its agenda, and to acknowledge the key role Parliament plays in protecting the rights of minorities, including the Roma.


70. remercie le groupe parlementaire britannique composé de représentants de tous les partis sur les restitutions extraordinaires (APPG), comprenant des membres de la Chambre des Communes et de la Chambre des Lords, pour son travail et pour avoir fourni à la délégation de la commission temporaire à Londres un certain nombre de documents très précieux;

70. Thanks the UK's All-Party Parliamentary Group on Extraordinary Renditions (APPG), comprising members of the House of Commons and the House of Lords, for its work and for providing the Temporary Committee delegation to London with a number of highly valuable documents;


À cette heure - bien que lorsque j'étais député à la Chambre des Communes du Royaume-Uni il y a quelques années, nous considérions qu'il était encore tôt à cet heure-ci -, je ne pense pas que les députés voudront que je développe absolument tous les points soulevés au cours des discussions précédentes concernant le règlement.

At this hour – though from my experience as a Member of the House of Commons in Britain a few years ago this would be regarded as fairly early in the day – I do not think that honourable Members would want me to go through absolutely every point that was made in the earlier discussions on the regulation.


Je suis sûr que tous mes collègues à la Chambre voudront le remercier puisque nous avons tous des collègues qui, derrière les coulisses, travaillent à nous soutenir pour faire en sorte que nous soyons des parlementaires plus performants.

I am sure that all members of the House will want to thank him, because we all have colleagues who work behind the scenes to help us to do a better job as parliamentarians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlementaires de cette chambre voudront remercier ->

Date index: 2021-09-09
w