Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlementaire étaient inacceptables " (Frans → Engels) :

Bien sûr, M. Duceppe a fait valoir que la personne en question travaillait à titre de chef de cabinet quand il était à Ottawa, et que lorsqu'il retournait à Montréal, il travaillait à titre de directeur général du parti; toutefois, il était quand même rémunéré en utilisant les fonds parlementaires. Le Bureau de régie interne s'est penché attentivement sur cette situation, a estimé que les actions de M. Duceppe étaient inacceptables et a rendu une décision.

Then, of course, he argued that he would have the chief-of-staff hat on when he was here in Ottawa, and then when he'd go back to Montreal, he'd put on his party hat, his executive-director-of-the-party hat, but he was still getting paid out of parliamentary resources The Board of Internal Economy took a long look at that, felt that the actions of Mr. Duceppe were inappropriate, and issued a ruling.


Je m'inquiète pour mes collègues d'en face. Je regrette les réformistes qui, lorsqu'ils sont arrivés à la Chambre, affirmaient qu'ils ne nommeraient jamais quelqu'un au Sénat; qu'ils respecteraient le processus parlementaire; et qu'ils n'étaient pas d'accord quand les libéraux invoquaient la clôture à propos de projets de loi, parce que c'était tout simplement inacceptable.

I lament the Reformers who first came to the House and said things like, “We'll never appoint anyone to the Senate, we'll respect the parliamentary process and we disagree when the Liberals invoke closure on bills because we do not think it is right”.


Mais la raison l'a emporté; en effet, si des amendements du Sénat à ce projet de loi d'initiative parlementaire étaient inacceptables aux yeux du gouvernement, il n'y aurait pas de vote embarrassant à la Chambre des communes.

Cooler heads prevailed. If Senate amendments to this private member's bill were unacceptable to the government, there would be no embarrassing vote in the Commons.


Notre leader parlementaire a fait valoir que des sommes du Régime de pensions du Canada étaient ainsi investies dans des entreprises participant à des activités jugées illégales dans notre pays et que pareilles contraventions étaient inacceptables.

The Canada pension plan investments, our parliamentary leader argued, were therefore made in companies engaged in business that was unlawful in this country and these contraventions were unacceptable.


Monsieur le Président, le ministre du Commerce international a dépassé les bornes, bien que je sache qu'il était désespéré, en défendant une entente très désavantageuse pour nous, mais les propos qu'il a tenus aujourd'hui durant la période des questions étaient complètement inacceptables dans le contexte parlementaire.

Mr. Speaker, the Minister of International Trade went overboard, although I understand he is desperate, defending a very bad deal, but his comments in question period today were completely unacceptable in a parliamentary context.


Nous observons certes avec satisfaction que le Président Klaus a déclaré que "les événements tissés de violence pure et de tragédies humaines", qui ont, à ses dires, également touché les Allemands de Bohême, étaient "des actes inacceptables d'un point de vue actuel". Cependant, ni le gouvernement tchèque, ni le Parlement de ce pays, ni les groupes parlementaires, ni les partis n'ont fait de semblables déclarations.

Although we note with satisfaction President Klaus' statement that the ‘events full of violence and human tragedies’, which had also befallen the Bohemian Germans, were ‘unacceptable acts from today's point of view’, nothing comparable has been said by the Czech Government, or by its parliament, or by groups or parties in it.


w