Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlementaire soulève également » (Français → Anglais) :

- Enfin, la situation des prisonniers politiques, que l’honorable parlementaire soulève également, reste tout aussi inacceptable.

- Finally, the situation of the political prisoners, also raised by the honourable Member, remains equally unacceptable.


La Commission est également au courant des inquiétudes que continuent de soulever publiquement les femmes afghanes aujourd’hui, notamment des parlementaires et des représentantes de la société civile.

The Commission is also aware of concerns Afghan women themselves continue to raise these days publicly, involving notably parliamentarians and civil society representatives.


L'honorable secrétaire parlementaire a également soulevé la question à savoir si le projet de loi C-303 enfreignait les règles de la Chambre du fait qu'il traite d'un sujet ayant déjà fait l'objet d'une décision.

The hon. parliamentary secretary also raised the question of whether Bill C-303 breaches the rules of the House because it is dealing with an issue that has already been decided.


Deuxièmement, le fait d'obliger un juge, un représentant du pouvoir judiciaire, à prendre en considération le rapport du comité, qui exerce une fonction parlementaire très différente, soulève également un grave problème.

Second, there is a serious problem in terms of requiring a judge, a judicial actor, to consider the report of the committee which performs a very different parliamentary function.


Je remercie le député de Malpeque d’avoir soulevé cette importante question et d'avoir aimablement communiqué à la présidence une copie de la lettre envoyée par le secrétaire parlementaire. Je remercie également le secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes, la députée de Winnipeg-Sud, ainsi que le député de Yukon pour leurs interventions.

I would like to thank the hon. member for Malpeque, who kindly provided the Chair with a copy of the letter sent by the parliamentary secretary, for having raised this important matter, as well as the hon. Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons, the hon. member for Winnipeg South Centre, and the hon. member for Yukon for their comments.


La commission parlementaire a également soulevé la question fondamentale de savoir si une nouvelle directive est vraiment nécessaire.

The Committee also raised the fundamental question of whether a new directive is actually needed at all.


La Commission peut assurer à l’honorable parlementaire qu’elle continuera à soulever cette importante question auprès du gouvernement chinois et à faire pression en faveur du progrès, essentiellement et plus en détails à l’aide du dialogue sur les droits de l’homme, mais également à l’aide d’autres voies si nécessaire.

The Commission can reassure the Honourable Member that it will continue to raise this important issue with the Chinese Government and to push for progress, primarily and in more depth through the human rights dialogue, but through other channels as appropriate.


Cette commission, dont l'activité a un solide ancrage constitutionnel dans les Traités, a voulu assumer un rôle d'avant-garde par rapport aux autres commissions parlementaires; c'est pourquoi elle continue à adresser à chacune d'elles - pour information, pour avis ou pour compétence quant au fonds (p.ex. envoi de la pétition de Marta Andreasen à la commission de contrôle budgétaire) - les pétitions qu'entrent dans leur compétences respectives, en leur demandant également de se pencher sur les problèmes, soulevés par les citoyens, par ...[+++]

The committee, whose activities are constitutionally rooted in the Treaties, has sought a vanguard role in its dealings with other parliamentary committees, continuing to forward to each – for information, for an opinion or as the committee responsible (for example the petition by Marta Andreasen forwarded to the Committee on Budgetary Control) – petitions relating to their respective remits, asking them to examine in the legislative context the problems raised by individual citizens.


Il y a un point qui a été soulevé lors de la discussion en comité du projet de loi C-61, soulevé également à l'étape du rapport, ici à la Chambre des communes, et dont je devrais parler un moment. Il s'agit de la suggestion erronée que mon secrétaire parlementaire pourrait avoir, d'une certaine façon, induit en erreur les membres du Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire en ce qui concerne les lettres d'appui que mon ministère a reçues des associations qui représentent l'industrie pendant le processus de consultatio ...[+++]

One point was raised in the committee discussion of Bill C-61, and was raised at the report stage here in the House, which I should deal with for just a moment is the erroneous suggestion that my parliamentary secretary might have in some way misled members of the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food with respect to the letters of support my department received from industry associations during the consultation process related to this bill.


Mes collaborateurs étudient également attentivement l'idée de faire apposer sur les fourrures importées en Europe une étiquette indiquant si l'animal a été capturé ou non avec un piège à mâchoire.Plusieurs parlementaires ont soulevé la question récemment et je peux leur assurer que, comme nous l'avons déjà souvent fait savoir par le passé, nous partageons leur sentiment au sujet de cette forme cruelle et aveugle de capture.

My staff are also looking carefully at the idea that furs imported into Europe should bear labels indicating whether those who trapped the animals used the leg-hold trap. A number of Members of Parliament have raised this question recently and I can assure them that, as we have frequently expressed in the past, we share their feelings about this cruel and indiscriminate form of trapping.


w