Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "l’honorable parlementaire soulève également " (Frans → Engels) :

- Enfin, la situation des prisonniers politiques, que l’honorable parlementaire soulève également, reste tout aussi inacceptable.

- Finally, the situation of the political prisoners, also raised by the honourable Member, remains equally unacceptable.


La question posée par l’honorable parlementaire soulève deux problèmes.

The question submitted by the Honourable Member raises two issues.


Les questions posées par l’honorable parlementaire soulèvent de nombreuses questions ayant trait au droit international.

(FR) The Honourable Member's questions raise a large number of issues which come within the bounds of international law.


L’honorable parlementaire soulève la question de la propriété de biens culturels pillés pendant la deuxième guerre mondiale.

(FR)The honourable Member raises the issue of the ownership of cultural property looted during the Second World War.


L’honorable parlementaire soulève certaines questions extrêmement importantes et je reviendrai dans un instant sur certains des points qu’il a soulevés.

The honourable Member raises some extremely important issues, and I will come to some of the points he raised in a moment.


L'honorable secrétaire parlementaire a également soulevé la question à savoir si le projet de loi C-303 enfreignait les règles de la Chambre du fait qu'il traite d'un sujet ayant déjà fait l'objet d'une décision.

The hon. parliamentary secretary also raised the question of whether Bill C-303 breaches the rules of the House because it is dealing with an issue that has already been decided.


Deuxièmement, le fait d'obliger un juge, un représentant du pouvoir judiciaire, à prendre en considération le rapport du comité, qui exerce une fonction parlementaire très différente, soulève également un grave problème.

Second, there is a serious problem in terms of requiring a judge, a judicial actor, to consider the report of the committee which performs a very different parliamentary function.


J’aimerais remercier l’honorable leader du gouvernement à la Chambre, l’honorable député de Yorkton—Melville, l’honorable député de Winnipeg—Transcona et l’honorable secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre de leurs interventions sur cette question (1505) [Français] J'avais, à cette occasion, décidé de permettre que la motion aille de l'avant, puisque la Chambre l'avait adoptée près de huit heures avant que l'honorable député soulève le rappel ...[+++]

I would like to thank the hon. the Leader of the Government in the House of Commons, the hon. member for Yorkton—Melville, the hon. member for Winnipeg—Transcona and the Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons for their contributions on this matter (1505) [Translation] At that time I ruled that the terms of the motion would stand, having been adopted by the House some eight hours before the hon. member raised his point of order.


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): L'honorable sénateur soulève une question qui intéressera particulièrement le sénateur Kenny, celui-ci ayant présenté un projet de loi d'initiative parlementaire concernant les combustibles de remplacement.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): The honourable senator raises a question that I know is of interest particularly to Senator Kenny, who, of course, introduced a private member's bill concerning alternative fuels.


Il y a un point qui a été soulevé lors de la discussion en comité du projet de loi C-61, soulevé également à l'étape du rapport, ici à la Chambre des communes, et dont je devrais parler un moment. Il s'agit de la suggestion erronée que mon secrétaire parlementaire pourrait avoir, d'une certaine façon, induit en erreur les membres du Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire en ce qui concerne les lettres d'appui que mon ministère a reçues des associations qui représentent l'industrie pendant le processus de consultatio ...[+++]

One point was raised in the committee discussion of Bill C-61, and was raised at the report stage here in the House, which I should deal with for just a moment is the erroneous suggestion that my parliamentary secretary might have in some way misled members of the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food with respect to the letters of support my department received from industry associations during the consultation process related to this bill.


w