Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlementaire pense-t-il sincèrement " (Frans → Engels) :

Le secrétaire parlementaire pense-t-il sincèrement que la démocratie parlementaire est à l'oeuvre lorsque le gouvernement recourt ainsi à l'intimidation en usant de sa majorité pour contraindre l'opposition au silence et étouffer tout débat légitime?

Does my colleague across the way sincerely believe that parliamentary democracy works when the government uses bullying tactics like this and uses its majority to silence opposition and legitimate debate?


Le ministre pense-t-il sincèrement que les anciens combattants préfèrent les gazouillis mal écrits leur demandant de se prendre eux-mêmes en photo au respect et aux investissements qu'ils méritent?

Does the minister really think veterans appreciate poorly formulated tweets asking for selfies instead of the respect and actual investments that they deserve?


Avec tout le respect que je lui dois, si le secrétaire parlementaire pense que c'est de cette façon qu'il faut procéder, alors ce sont les pêcheurs qui devraient décider, non les parlementaires.

With great respect, if the parliamentary secretary thinks that this is the way to go, then fishermen should have decide this, not parliamentarians.


Quelqu’un dans cette Assemblée pense-t-il sincèrement que 300 millions d’euros suffiront pour permettre au monde entier de s’adapter au changement climatique?

Is there anyone in this Chamber who actually believes that EUR 300 million will really be enough to get the world as a whole adjusted to climate change?


On organisait des tables rondes à l'échelle nationale—entre l'Assemblée des Premières nations et l'Institut canadien des comptables agréés, par exemple, dans le but d'élaborer des normes nationales en ce qui concerne les pratiques comptables des Premières nations—dans le but d'échanger des compétences administratives et non d'imposer «notre conception», voire d'insinuer que sans la poigne ferme du gouvernement fédéral, l'administration des fonds des bandes est dans un état chaotique; c'est précisément à cela que je faisais allusion en mentionnant que la campagne de désinformation à travers le pays reposait sur des intentions malveillantes (1115) Si l'honorable secrétaire parlementaire ...[+++]

There were round tables taking place on the national level—for instance, between the Assembly of First Nations and the Canadian Institute of Chartered Accountants to develop national standards for accounting practices for first nations—and in the spirit of sharing administrative skills, not in the spirit of imposing “our view” or trying to imply that without the heavy hand of the federal government there's just chaos and pandemonium in the administration of band funds, which is the mean-spiritedness that I say has been part of the campaign of misinformation across this country (1115) If the honourable parliamentary secretary thinks for a ...[+++]


- (ES) Monsieur le Président, au-delà de la simple formule de courtoisie parlementaire, je voudrais féliciter sincèrement M. Graça Moura pour la proposition de résolution qu’il présente au Parlement et qui a déjà reçu l’aval presque unanime de la commission compétente.

– (ES) Mr President, Mr Graça Moura is entitled to more than the usual courtesies extended in the House. I should like to thank him most sincerely for the draft resolution presented in plenary.


Toutefois, si l'honorable parlementaire pense que pour traiter ces problèmes mondiaux, nous devons nous engager davantage dans la multilatéralité et dans les institutions multinationales ; si elle pense que le Parlement devrait parler d'une même voix à l'administration américaine et aux autres gouvernements dans le monde, je serai le premier à la féliciter car elle a entièrement raison.

However, if the honourable Member is making the point that in order to deal with these global problems we need a greater commitment to multilateralism and to multinational institutions; if she is saying that there should be one message from this Parliament to the US Administration and to other administrations around the world, then she will have me leading the standing ovation for her remarks, because she is entirely right.


La commission parlementaire pense, tout comme la Commission, que les marchés et les technologies dans le domaine de la télévision numérique sont parvenus ? un stade de développement qui dépasse la portée de la directive.

The parliamentary committee shares the view, as did the Commission, that the markets and techniques within the field of digital television have been developed beyond the scope of the directive.


Bon nombre d'entre eux - la majeure partie je pense - ont été sincèrement inquiets du fait que les procédures du Parlement ne leur aient pas accordé assez de temps pour l'analyser en profondeur.

Many of them – the large majority I believe – have been genuinely concerned that Parliament’s procedures have not given them adequate time to consider the detail.


M. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Madame la Présidente, pour ce qui est du discours du secrétaire parlementaire, je le sais sincère, mais je crois qu'il a délaissé l'originalité pour être un peu plus sincère, parce que c'est un discours qui sort directement du Conseil privé, rédigé par les rédacteurs qui sont évidemment embauchés à cette fin.

Mr. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Madam Speaker, I know the parliamentary secretary was sincere in what he said, but I think he abandoned originality and emphasized sincerity, because it was a speech straight from the Privy Council, prepared by speech writers obviously hired for that very purpose.


w