Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlementaire et pourquoi préfère-t-il plutôt » (Français → Anglais) :

Voici la question à laquelle j'aimerais encore une fois que le gouvernement réponde: pourquoi passe-t-il outre aux processus d'examen qui figurent dans la législation fédérale et qui prévoient que les modifications aux évaluations fédérales, y compris aux lois et aux politiques, doivent être étudiées par le comité parlementaire et pourquoi préfère-t-il plutôt avoir recours à un projet de loi budgétaire laissant très peu de place aux questions et aux commentaires du public?

The question that I would have again to the government is, why is it superceding the very review processes that are set out in federal law for the parliamentary committee to review changes to federal assessments, including law and policy, and instead doing it through a budget bill where there is very diminished opportunity for public input and comment?


Il n'y a pas de pénurie de main-d'oeuvre au Canada, à moins qu'on préfère croire Kijiji plutôt que le directeur parlementaire du budget, le Conference Board du Canada et Statistique Canada.

There is no labour shortage in Canada, unless you would rather believe Kijiji than the Parliamentary Budget Officer, the Conference Board of Canada and Statistics Canada.


Encore une fois, je n'arrive pas à comprendre pourquoi un gouvernement qui a de l'expérience à la Chambre et j'ajouterais que ce n'est pas comme si ses députés venaient tous d'arriver ici pourquoi il a si peu de respect pour la démocratie et le processus parlementaires et pourquoi il essaie toujours de couper court au débat à la Chambre plutôt que de suivre le processus, comme il devrait le faire.

Once again, I am at a loss why a government that has experience in this House, and here I would note that it not as if its members were all parachuted in, has so little respect for parliamentary democracy and the processes of this House and why, every single time, it tries to close debate in this House and not follow the process as it should.


Comment le gouvernement peut-il justifier auprès des chômeurs, qui terminent aujourd'hui une longue marche vers la Colline parlementaire, qu'il préfère se servir de ses milliards de dollars pour offrir de généreux cadeaux à ses amies les pétrolières, plutôt que d'apporter une vraie réforme du régime de l'assurance-emploi?

How can the government justify this to the unemployed people who ended their long march to Parliament Hill today? How can it explain that it would rather use its billions of dollars to give generous gifts to its oil company friends than to bring about real change to the employment insurance system?


Elle montre également, jusqu’à un certain point, pourquoi des questions telles que la recevabilité des pétitions peuvent ne pas être toujours aussi simples dans le cadre de la réglementation en vigueur, et pourquoi c’est une interprétation large donnant tout bénéfice du doute au pétitionnaire qui est, encore une fois, généralement adoptée, plutôt que d’essayer d’exclure une question légitime de l’examen parlementaire.

It also shows, up to a point, why such questions as admissibility of petitions may not always be so straightforward under the existing rules and why, again, a broad interpretation is usually adopted which gives any benefit of doubt to the petitioner rather than try to exclude a legitimate issue from parliamentary scrutiny.


Dans ce contexte, nous devons néanmoins nous rappeler l’importance que présente pour nous ce voisin exceptionnel, en ce qui concerne non seulement l’énergie, mais aussi d’autres questions, et c’est pourquoi nous devons veiller à ce que le partenariat stratégique avec la Russie soit consolidé. Je préfère en effet observer une Russie démocratique de cet ordre à nos côtés plutôt qu’aux côtés de l’Iran.

Even so, it has to be clear to us just how important this great neighbour is to us as regards energy and in relation to other issues too, and that is why we have to ensure that the strategic partnership with Russia is built on, for I would prefer to see a democratic Russia of that sort on our side rather than on that of Iran.


Plutôt que de débattre sur le "pourquoi", il serait préférable de s'interroger sur le "comment", pour trouver une façon équilibrée de gérer, sans pesanteur bureaucratique, le passage de la dimension conventionnelle au caractère communautaire.

The question should not be ‘if’, but ‘how’ to proceed, following an even-handed approach without cumbersome bureaucracy, in order to manage the change from action under the conventions to Community action.


Certains des parlementaires, et je les comprends, se demandent pourquoi on ne choisit pas une législation plus contraignante, pourquoi on préfère une législation légère à une législation plus lourde.

Some Members, and I can well understand this, are wondering why we have not gone for more restrictive legislation, why we prefer ‘light’ to ‘heavy’ legislation.


C'est pourquoi plutôt que de camper sur des positions accusatrices, plutôt que de parler sans cesse d'activité en déclin et de politique palliative, votre commission de la pêche a préféré adresser aux professionnels un message de confiance et d'espoir pour conforter leur respect croissant de la qualité de l'environnement marin, qualité qui est un des objectifs importants que la nouvelle politique commune de la pêche se doit de poursuivre.

That is why, instead of adopting accusatory positions, instead of speaking constantly about an industry in decline and of a makeshift policy, the Committee on Fisheries preferred to send a message of confidence and hope to those working in the industry to consolidate their growing respect for the quality of the marine environment, a quality that is one of the crucial objectives that the new common fisheries policy is bound by duty to pursue.


Pourquoi ne pas tout simplement faire confiance aux femmes qui disent ne pas être sexuellement actives si elles ont été informées des risques, si elles les comprennent et si elles préfèrent l'abstinence plutôt que l'utilisation de contraceptifs oraux?

Beyond this, why not just trust women not to be sexually active if you have informed them of the risks, if they understand them and if they would prefer abstinence to the use of oral contraceptives?


w