Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlementaire dont nous jouissons actuellement " (Frans → Engels) :

Je voudrais simplement signaler que je suis bien conscient que le privilège parlementaire dont nous jouissons actuellement ne découle pas du tout de la tradition française, mais bien de la tradition britannique.

I would simply like to point out that I quite realize that the parliamentary privilege we're talking about presently has nothing to do with the French tradition but stems from the British one.


Le privilège parlementaire dont nous jouissons est un atout important de notre démocratie parlementaire, mais il n'est pas absolu — et il ne doit pas l'être.

The parliamentary privilege that we enjoy is an important attribute of our parliamentary democracy, but it is not — and should not be — absolute.


Ceux-ci ne sont pas parfaits, mais c’est le moins que nous puissions faire pour aider les entrepreneurs et les consommateurs des pays pauvres à avoir accès à des marchandises et des services dont nous jouissons actuellement dans l’UE.

They are not perfect, but we owe it to entrepreneurs and consumers in poorer countries to help them enjoy the access to goods and services that we in the EU currently enjoy.


Monsieur le Président, Honorables parlementaires, la situation internationale actuelle met l’Union européenne face à des responsabilités nouvelles spéciales, ce qui m’amène, si vous le permettez, à vous parler de l’ordre du jour au menu de la présidence portugaise en ce qui concerne la politique étrangère de l’Union européenne. Les citoyens européens sont clairs: ils exigent de nous que nous jouions ...[+++] rôle actif sur la scène internationale, basée sur les valeurs du droit international, le respect mutuel, le dialogue et la coopération.

Mr President, honourable Members, the current international situation is creating special responsibilities for the European Union and I should now like to speak to you about the European Union foreign policy agenda under the Portuguese Presidency. The citizens of Europe are unequivocal in their demand for us to take an active role on the international stage, based on the values of international law, mutual respect, dialogue and cooperation.


J'ai reçu de nombreux appels téléphoniques et beaucoup de lettres de gens de toutes les régions du pays qui m'ont fait part de leurs préoccupations face à la menace que, selon eux, le projet de loi C-36 pose aux libertés civiles dont nous jouissons actuellement.

I have received numerous phone calls and much correspondence from individuals across the country asserting their concerns regarding the threat that they believe Bill C-36 poses to the civil liberties we currently know and enjoy.


Comme l'a dit l'honorable parlementaire, la Commission travaille actuellement sur une nouvelle proposition qui compile la proposition de la Commission sur la responsabilité parentale de septembre 2001, l'initiative française sur les droits d'accès de juillet 2000 et le règlement "Bruxelles II" Nous espérons ...[+++]

As the honourable Member has said, the Commission is now working on a new proposal that brings together the Commission proposal on parental responsibility of September 2001, the French initiative on rights of access of July 2000 and the Brussels II Regulation. We expect to be able to present this proposal in April 2002.


Comme l'a dit l'honorable parlementaire, la Commission travaille actuellement sur une nouvelle proposition qui compile la proposition de la Commission sur la responsabilité parentale de septembre 2001, l'initiative française sur les droits d'accès de juillet 2000 et le règlement "Bruxelles II" Nous espérons ...[+++]

As the honourable Member has said, the Commission is now working on a new proposal that brings together the Commission proposal on parental responsibility of September 2001, the French initiative on rights of access of July 2000 and the Brussels II Regulation. We expect to be able to present this proposal in April 2002.


Je suis convaincue que la sanction royale, avec tout son cérémonial, est le dernier vestige traditionnel de ce qui justifiait, à l'origine, la présence d'un huissier de la verge noire et d'une étape importante de l'évolution du système de démocratie parlementaire dont nous jouissons aujourd'hui.

I firmly believe that Royal Assent, with all the trappings of the ceremony involved, is the last traditional vestige remaining of the original reason for having an Usher of the Black Rod and of an important stage in the development of the parliamentary system of democracy which we enjoy.


J'ai le plaisir d'informer l'honorable parlementaire que nous réalisons actuellement des progrès substantiels dans l'organisation d'un sommet entre l'UE et l'Afrique.

I am pleased to inform the Honourable Member that we are now making substantial progress on the issue of the holding of a Summit between the EU and Africa.


Nous parlons d'offrir aux Canadiens les outils nécessaires pour qu'ils puissent créer des emplois et favoriser la qualité de vie dont nous jouissons actuellement; pour que nous puissions améliorer la qualité de vie de tous les Canadiens; et garder un plus grand nombre de nos jeunes, les plus brillants et les meilleurs, ici, au Canada.

We are talking about giving Canadians the tools to make sure they can create jobs; to make sure they can create the quality of life we now enjoy; to make sure we can increase that quality of life for all Canadians; and to make sure we keep more of our youngest, our brightest and our best in Canada.


w