Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous jouions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voici comment je vois les choses: coopérer dans le domaine de la défense, ce n'est pas gérer le déclin; bien au contraire, c'est faire en sorte que nous restions à la pointe et que nous jouions pleinement notre rôle à l'avenir!

Here’s the way I see it: defence cooperation is not about the management of decline, no, quite the opposite, it’s the way to ensure we remain cutting-edge and fully play our role in the future!


Il importe que nous jouions un rôle actif pour que l'innovation bénéficie aussi aux personnes âgées».

We need to play an active role in making innovation a success for ageing well".


Nous devons répondre aux attentes des citoyens européens, mais aussi des autres personnes aux quatre coins du monde qui attendent de nous que nous jouions un rôle majeur et que nous renforcions la stabilité des systèmes financiers, que nous mettions tout en œuvre pour éviter que ce genre de crise ne se reproduise à l’avenir et pour veiller que nous sortions de cette crise plus forts que nous ne l’étions lorsqu’elle est survenue.

There is pressure from the citizens of Europe, but there are also people around the world who expect us to demonstrate our leadership and increase the stability of the financial systems, to do our utmost to avoid this type of crisis in the future and ensure that we come out of this crisis stronger than we went into it.


Il importe aussi que nous jouions un rôle accru au sein de l’OACI, car d’autres accords internationaux sont à venir, et nous devons nous attendre prochainement à de nouveaux conflits internationaux.

It is also important for us to adopt a higher profile in ICAO because more international agreements are on the horizon and we will also soon have to be prepared for further international conflicts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le conflit historique entre la Turquie et l'Arménie, nous devons éviter que l'une ou l'autre partie attende de nous que nous jouions au sein de l'Union européenne l'arbitre de ce conflit.

As regards the fraught historical relations between Turkey and Armenia, we must avoid awakening hopes on either side that the European Union will assume the role of referee in this conflict.


En ce qui concerne la lutte contre le terrorisme, je ne comprends pas que nous n'essayions pas d'adopter un profil européen en la matière, je ne comprends pas que nous jouions une fois de plus les bons petits camarades de jeux des USA.

With regard to the anti-terrorism package, I do not understand why the aim is not to adopt an independent European stance on this issue.


Nous encouragions l'harmonie et la bonne entente à l'échelle internationale et nous jouions un rôle actif dans la promotion de la paix et de la tolérance entre nations et surtout entre rivaux et opposants de longue date.

We promoted values of international understanding and harmony. We played an active role in promoting peace and tolerance among nations and especially between age-old rivalries and bitternesses.


Je voudrais que l'on me garantisse que ce sera de l'argent frais, qu'on informera pleinement le Parlement et le Conseil et que ceux-ci seront invités à participer, afin que nous jouions un rôle législatif dans ce processus.

I would like an assurance that it will be new money and that Parliament and the Council will be kept fully informed and involved, so that we play a legislative part in this process.


Et quand nous jouions le jeu du pouvoir, en participant, soit à l'intérieur du Parti conservateur ou du Parti libéral, nous étions forcément minorisés dans le groupe des gens qui sont là et nous devions défendre les intérêts du Canada de par cette minorisation.

And when we played the power game, whether within the Conservative Party or the Liberal Party, we remained a minority and, as such, had to defend Canada's interests.


Comme nous avons fait partie de la GRC en même temps, vous et moi nous sommes toujours portés à la défense du rôle que nous jouions au pays, au service de 800 collectivités.

Having been in the RCMP at the same time, you and I have always been defensive of the role we had in the country serving 800 communities.


w