Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlementaire aient bien " (Frans → Engels) :

Cela dit, j'apprécie que la ministre et la secrétaire parlementaire aient bien voulu admettre que le fédéral pourrait mettre en place des mesures d'appui comme celles que propose la motion M-400. Comme je l'avais soulevé lors de la première heure de débat, le canton de Gore, dans ma circonscription, dit ceci:

That said, I appreciate that the minister and parliamentary secretary admitted that the federal government could implement support measures like the ones proposed in Motion No. 400. As I mentioned during the first hour of debate, Gore Township, in my riding, has said:


J'attire l'attention de la Chambre sur le mécontentement non seulement de l'opposition officielle mais aussi des autres partis d'opposition à l'égard du fait que, bien que sept projets de loi d'initiative parlementaire aient été retenus, le comité a décidé de désigner un projet de loi du Sénat comme affaire pouvant faire l'objet d'un vote alors qu'il restait trois créneaux qui auraient pu servir à l'examen et à la mise aux voix de projets de loi d'initiative parlementaire.

I bring to the attention of the House the displeasure of not just the official opposition but the rest of the opposition parties to the fact that although there were seven private members' bills selected from members of the House of Commons and there were three vacancies so that private members' business could have been debated and voted on in the House, instead the committee chose to select a Senate bill as the one and only votable private members' business.


Si on veut avoir du respect pour le Parlement et si on veut que les parlementaires se sentent bien face à leurs responsabilités de parlementaires, je pense qu'on ne peut pas tolérer que des fonctionnaires ou quiconque commencent à présenter des projets de loi à la presse et au public avant que les parlementaires aient eu l'occasion de les voir.

If Parliament is to be respected and if parliamentarians are to feel good about their responsibilities as parliamentarians, I suggest that we cannot tolerate a situation in which public officials or anyone else present bills to the press and the public before parliamentarians have had the opportunity to see them.


E. considérant que, dans le cas de l'usine de Tazreen, bien que la commission d'enquête gouvernementale constituée par le ministère des affaires intérieures et la commission parlementaire permanente sur le ministère du travail aient conclu qu'il y avait lieu d'engager une procédure pénale pour négligence impardonnable à l'encontre du propriétaire, celui-ci n'a toujours pas été arrêté;

E. whereas, in the case of the Tazreen factory, although a government enquiry committee formed by the Ministry of Home Affairs and the Parliamentary Standing Committee on the Labour Ministry came to the conclusion that criminal charges for unpardonable negligence should be brought against the owner, he has still not been arrested;


Le fait que ces propositions parlementaires aient été acceptées aussi bien par la Commission que par le Conseil est particulièrement encourageant, et nous permet d'espérer un accord interinstitutionnel à l'avenir.

The fact that these parliamentary proposals have been accepted by both the Commission and the Council is particularly satisfying and gives hope for future interinstitutional agreement.


Bien que les élections parlementaires aient été fixées à la période du 4 au 7 juin, ce qui abrège mon mandat et le fait durer cinq ans moins une semaine, je suis heureux que les élections n’aient pas lieu entre le 11 et le 14 juin.

Although the parliamentary elections have been fixed for the period from 4 to 7 June, thus cutting my term one week shorter than 5 years, I am glad that the elections are not being held from 11 to 14 June.


Je remercie le député de Simcoe-Nord d'avoir soulevé cette question qui démontre bien combien il est important que les parlementaires aient une vision à plus long terme des priorités et qu'ils voient à ce que ces biens récréatifs dont nous assurons la gestion au nom de tous les Canadiens continuent de prospérer pour permettre aux visiteurs, Canadiens comme étrangers, d'en jouir pendant plusieurs années encore.

I thank the member for Simcoe North for raising the issue because it is the kind of issue that demonstrates the need for parliamentarians to have a longer term view of the priorities and the necessities for us to ensure that these premier assets that we have and manage on behalf of all Canadians continue to flourish and continue to provide the kinds of accesses for visitors, domestically or from abroad, to enjoy and for their families to enjoy for many years to come.


En février 2004, le gouvernement libéral a présenté un plan d’action sur la réforme démocratique visant à renforcer le rôle des parlementaires à bien des égards, notamment par un système de vote de trois catégories permettant de tenir davantage de votes libres à la Chambre et le renvoi d’un plus grand nombre de projets de loi aux comités avant la deuxième lecture pour que les comités aient plus d’influence sur l’élaboration des projets de loi du gouvernement.

In February 2004 our Liberal government put forward an action plan on democratic reform to strengthen the role of parliamentarians in many ways, including implementing a three line voting system to allow for more free votes in the House and referring more bills to House committees before second reading so that committees have greater influence in shaping government legislation.


Si nous considérons nos États-nations et si nous voyons les années de polémique qui sont bien souvent nécessaires pour amender une législation fiscale ou réviser une disposition de la Constitution et à quel point le processus nécessaire pour aboutir à une décision ou à un accord peut être long et difficile, je pense que c’est un miracle qu’autant de nations, représentées par leur gouvernement et leurs parlementaires, aient été capables de se mettre d’accord sur une Constitution commune.

If we look at our own nation-states and see how often it takes years of dispute to amend a tax law or perhaps revise a provision of the constitution, and how lengthy and difficult a process achieving a decision or an agreement can be, I think it is a miracle that so many nations, represented by their governments and parliamentarians, have been able to reach agreement on a common constitution.


4. estime que la décision des autorités du Zimbabwe d'inclure deux vice-ministres interdits d'entrée dans l'UE dans la délégation envoyée par ce pays à la session de Bruxelles de l'Assemblée parlementaire paritaire en novembre dernier n'a pas facilité le fonctionnement normal de cette Assemblée, bien qu'ils aient obtenu des visas d'entrée et de séjour en Belgique, émis par le gouvernement belge après consultation des gouvernements des autres États membres;

4. Takes the view that the decision by the Zimbabwe authorities to include two banned deputy ministers in the country’s delegation to the Brussels session of the JPA in November did not facilitate the smooth operation of the Assembly even though they were issued Belgian entry and residence visas by the Belgian Government, following consultations with the governments of the other Member States;


w