Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement ukrainien devrait maintenant " (Frans → Engels) :

Le parlement ukrainien devrait maintenant ratifier le traité instituant la Communauté de l'énergie, et l'Ukraine deviendra alors membre de cette organisation internationale.

The Ukrainian Parliament is now expected to ratify the Treaty establishing the Energy Community, after which Ukraine will become a member of this international organisation


Le règlement devrait maintenant être approuvé par les ministres des finances lors du Conseil ECOFIN, le 19 juin prochain, et être soumis au vote lors de la plénière du Parlement européen, prévue le 24 juin.

Finance Ministers are now expected to approve the Regulation at the ECOFIN Council on 19 June, and the European Parliament plenary vote on the Regulation is now expected to take place on 24 June, allowing the EFSI to be operational by September as planned.


Le mouvement de contestation durant depuis plusieurs mois, le CESE, qui a adopté une résolution sur ce thème, s'inquiète de la restriction par le parlement ukrainien du droit à manifester Il est primordial que l'UE s'engage dès maintenant à s'opposer formellement à toute forme de répression à l'égard de ce mouvement.

According to the EESC, which adopted a resolution on this topic, the fact the Ukrainian Parliament has restricted the framework of the right to protest is a worrying sign while the protest has lasted for several months. Right now, it is essential that the EU formally commits to opposing any repression that may be led against this movement.


9. met en garde contre le risque d'une escalade de la violence, avec les effets néfastes que celle‑ci entraînerait pour la stabilité du pays et ses perspectives européennes; invite instamment le gouvernement à engager un dialogue politique avec l'opposition et les organisations de la société civile; demande à tous les partis politiques du pays de faire preuve de retenue et de coopérer dans le but de parvenir à une solution politique pacifique à la crise; souligne que le parlement ukrainien (Verkhovna Rada), en tant qu'organe légitimement élu, devrait être un l ...[+++]

9. Warns against the danger of violent escalation, which may have adverse consequences for the country’s stability and its European perspective; urges the government to engage in political dialogue with the opposition and with civil society organisations; calls on all the country’s political parties to exercise restraint and to cooperate with a view to achieving a peaceful political solution to the crisis; stresses that the Verkhovna Rada, as a legitimately elected body, should be a place of dialogue and exchange of views on the future orientation of Ukraine, which re ...[+++]


relève l'importance dévolue au comité de la directive 98/34/CE en tant que forum entre la Commission et les États membres dans les discussions de questions liées aux réglementations techniques et à la normalisation; estime que les représentants du Parlement devraient être invités aux réunions de ce comité (ou de l'organe qui lui succédera), lequel, tout en maintenant le rôle d'observateur conféré aux organismes de normalisation européens et nationaux, devrait également ...[+++]

Notes the importance of the Directive 98/34/EC Committee as a forum between the Commission and the Member States in the discussion of issues related to technical regulations and standardisation; considers that European Parliament representatives should be invited to the meetings of this Committee (or its successor body), which, while maintaining the observership of European and national standardisation bodies, should also, where appropriate, be open to the observership of European-level stakeholder organisations, especially during th ...[+++]


Ce rapport devrait signifier clairement au nouveau gouvernement et au Parlement ukrainien qu'en ce qui nous concerne, nous avons fait tout ce qu'il fallait pour permettre la tenue des négociations sur la zone de libre-échange.

This report should send a clear signal to the new government and the parliament in Ukraine that, for our part, we have done everything necessary to ensure that the negotiations for the free-trade area can take place.


Il me semble que le projet de loi S-211 constitue une mesure draconienne en suggérant que le Parlement devrait maintenant intervenir et enlever aux provinces et aux territoires le droit de prendre leurs propres décisions en la matière.

It seems to me it is heavy-handed to suggest, as Bill S-211 does, that the federal Parliament should now step in and remove the ability of provinces and territories to make these decisions for themselves.


Face à cette situation, l"objectif politique du Parlement européen devrait maintenant tendre à faire en sorte que l"on réagisse favorablement aux nouvelles idées émanant du ministère russe de l"énergie atomique (Minatom) et à veiller à ce que la Commission européenne en tienne pleinement compte en développant la coopération sur les questions nucléaires dans le cadre des accords de partenariat et de coopération.

Faced with this situation, it should now be the political objective of the European Parliament to ensure that there is a positive response to the new ideas emerging from the Russian Ministry for Atomic Energy (Minatom), and to ensure that the European Commission takes this fully into account in developing cooperation on nuclear issues within the framework of the partnership and cooperation agreements.


12. considère au demeurant que des négociations bilatérales sur les services devraient viser à créer de nouvelles opportunités pour les milieux d'affaires et les consommateurs des deux entités, grâce à la reconnaissance mutuelle des prescriptions, et notamment des qualifications; que le Parlement européen devrait recevoir une information appropriée sur les secteurs concernés par les ARM; observe qu'il est maintenant question d'inclure certains services, et en particulier l'architecture et l'ingénierie, dans les ...[+++]

12. Considers furthermore that bilateral negotiations on services should aim at creating new opportunities for business and consumers of both Parties, through the mutual recognition of requirements, qualifications etc. and that the European Parliament should be adequately informed of sectors which would be involved in MRAs; takes note that certain services, and in particular architecture and engineering services, are considered at present for inclusion in negotiations; asks the Commission to ensure that the Economic and Social Committee as well as the relevant trade unions and professional federations are consulted before the negotiati ...[+++]


Notre gouvernement devrait maintenant s'employer à convaincre d'autres organisations internationales, comme la Banque mondiale et le FMI, à adopter la position du Parlement du Canada.

Our government should be aggressively selling the position of the Parliament of Canada at international fora like the World Bank and the IMF.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement ukrainien devrait maintenant ->

Date index: 2024-01-16
w