Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement puissent aujourd » (Français → Anglais) :

Je voudrais, pour ma part, me féliciter que l’ensemble des groupes politiques au sein du Parlement puissent aujourd’hui conjointement répondre à l’appel qu’a lancé la société civile guinéenne, en condamnant la répression organisée par la junte militaire au pouvoir depuis décembre dernier, répression de la manifestation pacifiste organisée à l’occasion de l’indépendance de la Guinée.

For my part, I should like to say how pleased I am that all of the political groups within Parliament can today jointly respond to the appeal launched by Guinean civil society, by condemning the repression carried out by the military junta that has been in power since December, a repression of the peaceful demonstration staged to mark Guinea’s independence.


Monsieur le Président, aujourd'hui sur la Colline du Parlement, il y a un rassemblement pour commémorer le Rêve de Shannen, le rêve que tous les enfants des Premières Nations puissent avoir accès à des institutions d'enseignement dignes de ce nom, peu importe où ils vivent.

Mr. Speaker, there is a gathering on Parliament Hill today to commemorate Shannen's Dream, the dream that all first nations children can have access to decent educational facilities, no matter where they live.


Quoi qu’il en soit, notre Parlement manifestera aujourd’hui très clairement son engagement en faveur d’une lutte extrêmement vigoureuse contre le terrorisme en termes de police et d’efficacité judiciaire, mais, en même temps, extrêmement respectueuse des droits de l’homme, de la protection des données et des garanties sans lesquelles cette lutte contre le terrorisme n’a pas de sens, une lutte qui tienne compte des victimes du terrorisme, sur la base du respect - elle ne remet bien sûr pas les décisions politiques entre leurs mains, cela ne serait pas approprié, mais il est logique ...[+++]

In any event, today this Parliament will make very clear its commitment to an extremely vigorous fight against terrorism in terms of policing, in terms of judicial efficiency, but one that, at the same time, is extremely respectful of human rights, of data protection, of the guarantees without which this fight against terrorism makes no sense, a fight that takes account of the victims of terrorism, on the basis of respect — it naturally does not put political decisions into their hands, that would not be appropriate, but it is logical that they should have a voice and be heard directly — and which, without justifying terrorism nor those ...[+++]


En ce qui concerne la proposition de résolution commune, que le Parlement doit adopter aujourd'hui, nous voudrions signaler que, bien que certaines de ses dispositions puissent en pratique contribuer à protéger et à promouvoir le secteur européen du textile et de l'habillement, nous émettons des réserves quant à d'autres parties de son dispositif.

As regards the joint motion for a resolution, due to be adopted by the European Parliament today, we should like to point out that, although it contains certain points that might in practice protect and promote the textile and clothing sector in the European Union, we have reservations about some other points.


Par le passé, le Parlement européen a fait pression pour que de l’aide puisse parvenir à la population palestinienne. Aujourd’hui, ce même Parlement appelle les gouvernements européens et la présidence à exiger le respect des droits fondamentaux de l’homme, afin que les gens puissent reprendre leur vie à Gaza et que des perspectives politiques remplacent la violence et les abus de pouvoir.

In the past, the European Parliament has pressed for aid to be allowed to get through to the Palestinian population; today, the same Parliament is calling on the European governments and the Presidency to demand respect for fundamental human rights, so that people can resume their lives in Gaza and so that political prospects can be re-established in place of violence and abuses of power.


Le dessein de la députée de Halifax aujourd'hui est de veiller à ce que ces volets soit proclamés et à ce que tous les employés au service des députés, des sénateurs et de la Bibliothèque du Parlement puissent bénéficier des droits que nous souhaitons rendre accessibles à tous, soit le droit d'adhérer à un syndicat, de négocier collectivement, de refuser de travailler dans des conditions dangereuses. Une voix: La dignité.

It is the purpose today on the part of the member for Halifax to see those parts proclaimed and to ensure that all staff working for members of Parliament, working for Senators and working in the Library of Parliament are able to enjoy the rights we wish for all, the right to join a union, the right to bargain collectively, the right to refuse work in unsafe conditions An hon. member: Dignity.


Pour veiller à ce que l'ensemble des acteurs et des parties prenantes, y compris le Parlement européen, les États membres, le Comité économique et social, le Comité des régions, les partenaires sociaux, les ONG, les autorités locales et régionales, les organisations internationales et les experts scientifiques, puissent contribuer à l'évaluation de la mise en œuvre de l'Agenda jusqu'à aujourd'hui, la Commission est en train d'organ ...[+++]

In order to ensure that all actors and stakeholders can provide an input in assessing the implementation of the agenda so far and debate the priorities for the remaining period of the agenda , the Commission is organising a major conference on 19-20 March 2003. - please see


En outre, nous sommes clairement conscients que nous devons respecter les calendriers que nous avons établis afin que, lors des prochaines élections au Parlement européen en 2004, bon nombre de pays qui sont candidats aujourd'hui puissent s'intégrer et participer à l'Union européenne.

We have all but achieved a common front on this issue. In addition, there is universal awareness of the need to abide by the timetable we set ourselves to ensure that many of today’s candidate countries can participate in the next elections to the European Parliament in 2004 and be represented in this House.


"La Commission est déterminée à faire en sorte qu'un maximum de personnes puissent concrètement jouir des avantages du marché unique dans leur vie quotidienne" a affirmé aujourd'hui M. Mario Monti, commissaire chargé du marché unique, à l'occasion d'un séminaire au Parlement européen".

"The Commission is determined that as many people as possible can enjoy the practical benefits of the Single Market in their daily lives", Single Market Commissioner Mario Monti told a seminar at the European Parliament today".


Ce n'est pas le temps aujourd'hui de faire état de certaines difficultés qu'il y a dans cette région du pays, bien que j'espère, à un moment donné, dans des débats parlementaires, justement exprimer mon voeu et mon désir que les difficultés qu'on a dû subir dans la région d'Akwesasne prennent fin et que tous puissent vivre en paix, en harmonie et, j'espère, dans une certaine prospérité, tout en respectant les lois canadiennes qui o ...[+++]

This is not the time to talk about some of the problems which exist in that region of the country. However, I hope that, at some point, during a parliamentary debate, I can express my wish that the problems which we have been experiencing in the Akwesasne region can end, so that all can live in peace and harmony, and enjoy a degree of prosperity, while complying with the laws passed by this Parliament.


w