Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sein du parlement puissent aujourd " (Frans → Engels) :

Je voudrais, pour ma part, me féliciter que l’ensemble des groupes politiques au sein du Parlement puissent aujourd’hui conjointement répondre à l’appel qu’a lancé la société civile guinéenne, en condamnant la répression organisée par la junte militaire au pouvoir depuis décembre dernier, répression de la manifestation pacifiste organisée à l’occasion de l’indépendance de la Guinée.

For my part, I should like to say how pleased I am that all of the political groups within Parliament can today jointly respond to the appeal launched by Guinean civil society, by condemning the repression carried out by the military junta that has been in power since December, a repression of the peaceful demonstration staged to mark Guinea’s independence.


invite son Président à prendre les mesures nécessaires pour que soit mis en place, au sein du Parlement, un «guichet unique» auquel les citoyens, les associations représentatives et la société civile puissent adresser les questions relatives aux initiatives citoyennes européennes;

Invites its President to take the necessary steps to ensure that a single contact point is set up in the European Parliament, which citizens, representative associations and civil society can contact on matters relating to European citizens’ initiatives;


– (PL) Monsieur le Président, la discussion d’aujourd’hui est l’une des plus importantes qui puissent avoir lieu au sein du Parlement européen.

– (PL) Mr President, today’s discussion is one of the most important and significant discussions to be held in the European Parliament.


Le Parlement européen et le Conseil sont représentés au sein du comité de conciliation à un niveau approprié pour que chaque délégation soit en mesure d'engager politiquement son institution respective et que de réels progrès puissent être réalisés en vue d'un accord définitif.

The European Parliament and the Council shall be represented at an appropriate level in the Conciliation Committee, such that each delegation can commit politically its respective institution, and that actual progress towards the final agreement may be made.


Dans cette perspective, Madame la Vice-présidente, je suis très heureuse de vous voir ici aujourd’hui (Il faut bien accepter le fait que le président de la Commission M. Barroso, comme l’un ou l’autre de nos collègues députés, avait d’autres obligations prévues pour aujourd’hui.) Je suis heureuse de vous voir ici, Madame la Vice-présidente, car vous êtes la personne chargée de promouvoir la communication au sein de l’Union européenne et ceci pourrait constituer une chance de voir le thème d’aujourd’hui, à savoir le programme de travai ...[+++]

In that respect, I am very pleased to see you, Madam Vice-President, here today. There are one or two of our fellow Members of the House who have to accept that Mr Barroso, the Commission President, had something else in his diary for today. I am pleased that you are here, Madam Vice-President, because you are responsible for driving forward communication in the European Union and this might present an opportunity for today's topic – namely the Commission's work programme – to be fully debated in the national parliaments as well, so that we ...[+++]


Au Canada et à l'étranger, on s'entend généralement pour dire qu'il faut accroître la représentation des femmes au sein des parlements, afin qu'elle reflète davantage la composition de la société et que les intérêts variés des femmes puissent être défendus.

It is widely accepted here in Canada and abroad that more equitable representation by women in Parliament is needed to reflect the composition of society and to ensure that women's diverse interests are being represented.


Ce que nous pouvons faire au sein du Parlement européen est demander à l’Organisation mondiale de la santé - et je suis ravie que son directeur général soit à Bruxelles aujourd’hui - de donner un nom reconnu à ce syndrome ainsi qu’un code reconnu de sorte que davantage de recherches puissent avoir lieu au-delà des frontières.

What we can do in the European Parliament is ask the World Health Organisation – and I am pleased that the Director-General is here in Brussels today – to give this syndrome a recognised name and a recognised code so that more research can take place across borders.


Il y a une semaine, une collègue occupant un poste de conseillère au parlement écossais m'a demandé si je pouvais l'aider à résoudre le problème consistant à prévoir les travaux à venir au sein du Parlement européen, afin que les commissions de cet autre parlement en soient conscientes et puissent s'organiser en fonction de cela.

A week ago I was asked by a colleague who works as an advisor to the Scottish Parliament if there was anyway I could help her with the problem of foreseeing business coming forward in the European Parliament in order that committees of that other parliament should be aware of our work and able to plan in relation to it.


La Commission organisera une conférence en mars 2003 pour veiller à ce que l'ensemble des acteurs et des parties prenantes, y compris le Parlement européen, les États membres, le Comité économique et social, le Comité des régions, les partenaires sociaux, les ONG, les autorités locales et régionales, les organisations internationales et les experts scientifiques, puissent contribuer à l'évaluation de la mise en oeuvre de l'Agenda jusqu'à aujourd'hui et dé ...[+++]

In order to ensure that all actors and stakeholders, including the European Parliament, the Member States, the Economic and Social Committee, the Committee of the Regions, the social partners, NGOs, local and regional authorities, international organisations and scientific experts, can provide an input in assessing the implementation of the agenda so far and debate the priorities for the remaining period of the agenda [94], the Commission organises a conference in march 2003.


Aussi il est devenu important que les parlements nationaux reçoivent la meilleure information, le plus rapidement possible afin qu'ils soient mieux impliqués (et à travers eux, les citoyens de l'Union européenne) dans le processus de décision communautaire et puissent exercer un meilleur contrôle sur les représentants de leur Etat au sein du Conseil.

It was therefore important that the national parliaments should be kept informed, as fully and as rapidly as possible, so that they (and through them the citizens of the European Union) could be more closely involved in the Community's decision-making process and exercise better control over their country's representatives within the Council.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sein du parlement puissent aujourd ->

Date index: 2023-09-19
w