Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement devrait réellement " (Frans → Engels) :

Si le député est réellement convaincu que le Parlement devrait adopter le système des pétitions électroniques, c'est un projet de loi qu'il devrait présenter, et non une motion.

I believe that if the member is truly convinced that e-petitioning is a proper system for Parliament to adopt, he should then introduce a bill rather than a motion.


Au moment opportun, le Parlement devrait se demander si ces mesures ont réellement atteint leur objectif.

At the appropriate time, Parliament should ask itself whether these measures really have been successful.


Il apparaît toutefois aujourd’hui que nous aurons un observatoire des prix à la place et le Parlement devrait veiller à ce que celui-ci voie réellement le jour et soit opérationnel.

However, it now appears that we will have a price observatory instead and this House should see to it that it really does happen and that it gets up and running.


Il apparaît toutefois aujourd’hui que nous aurons un observatoire des prix à la place et le Parlement devrait veiller à ce que celui-ci voie réellement le jour et soit opérationnel.

However, it now appears that we will have a price observatory instead and this House should see to it that it really does happen and that it gets up and running.


En tant qu’institution, le Parlement devrait réellement s’efforcer de la maintenir à un niveau minimal, afin que ces mesures, qui, dans le fond, sont très techniques, restent soumises à un contrôle démocratique.

Parliament as an institution should make a real effort to keep this to a minimum, so that these measures, which are after all very technical, remain subject to democratic control.


Nous avons voté des amendements qui concernaient les documents manquants, compte tenu de l'urgence, mais si ce texte n'est pas modifié, vu cette pratique, le Parlement devrait réellement envisager d'introduire un recours devant la Cour de justice européenne si le Conseil n'est pas plus disposé à nous traiter d'une manière plus juste et plus adulte.

We voted on amendments covering the absent documents in view of the urgency, but if that text is not amended and, in view of this practice, Parliament really should consider recourse to the European Court of Justice unless Council is prepared to treat us in a fairer and more adult way.


Dans sa décision du 14 mai, tout en confirmant le privilège parlementaire qui permet aux députés de ne pas être forcés de participer à des actions en justice lorsque le Parlement est en session, la cour a jugé que ce privilège devrait être limité à la période où le Parlement siège réellement et durant 14 jours après son ajournement.

The court, in its May 14 ruling, while confirming the parliamentary privilege of members from being compelled to participate in legal proceedings when Parliament is in session, asserted that this privilege should be limited to the period that Parliament is actually sitting and for 14 days after it adjourns.


J'aimerais entendre la Cour suprême du Canada affirmer que ces tribunaux de première instance étaient dans l'erreur en s'appropriant cette juridiction et que ce sujet épineux devrait être renvoyé au Parlement en laissant les parlementaires exprimer leur position, faire leur travail et prendre leurs décisions (1305) M. Svend Robinson (Burnaby—Douglas, NPD): Monsieur le Président, les parlementaires doivent expliquer ce qui s'est réellement passé, tant à la Chambre que devant les tribunaux.

I would like to hear the Supreme Court of Canada say that those lower courts were wrong in appropriating that jurisdiction, that the hot potato should be sent back to Parliament and let parliamentarians stand, earn their money and make the decisions (1305) Mr. Svend Robinson (Burnaby—Douglas, NDP): Mr. Speaker, it is important that parliamentarians stand and tell the truth about what has happened, both in Parliament and in the courts.


Les pétitionnaires demandent au Parlement de reconnaître que les crimes de violence sont graves et qu'on ne réussit pas à les maîtriser, ce qui met toute la société en danger, que la condamnation à perpétuité des délinquants violents coupables de meurtre au premier degré devrait réellement être une condamnation à perpétuité, sans possibilité de libération conditionnelle, et que les délinquants violents coupables de meurtre au deuxième degré devraient purger une peine d'emprisonnement d'au moins 25 ans avant d'être admissibles à la lib ...[+++]

The undersigned request that Parliament recognize that crimes of violence are serious and out of control, putting all of society at risk and that life should be life with no parole for violent offenders convicted of first degree murder and a minimum of 25 years without parole for those convicted of second degree murder.


Ce document montre que les députés réformistes souhaitent depuis longtemps faire modifier le serment, de façon à ce que celui-ci reflète réellement le sentiment que nous avons face au Parlement et à ce que devrait être notre mandat ici en tant que députés.

Members can tell from this that Reform has long had a commitment to have the oath changed to really represent the way we feel about Parliament and what we should be doing here as MPs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement devrait réellement ->

Date index: 2023-04-07
w