Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement devrait avant " (Frans → Engels) :

Vous serez peut-être saisi de certaines initiatives cette année, et nous pensons toujours qu'avant la signature et la ratification d'un traité, le Parlement devrait être consulté et devrait même approuver les démarches que le gouvernement du Canada devra faire avant d'émettre des décrets d'autorisation de signature et de ratification.

Certain initiatives may be submitted to you this year and we believe that before a treaty is signed and ratified Parliament should always be consulted and should, indeed, even approve steps undertaken by the government of Canada before authorizing, signing and ratifying any treaty.


Néanmoins, de l'avis de la rapporteure, le Parlement devrait avant tout prendre position sur les questions suivantes:

However, in the rapporteur's view, the European Parliament should above all adopt a position on the following questions:


4. rappelle que, compte tenu de son importance, la Commission devrait consulter le Parlement avant l'adoption de l'examen annuel de la croissance; pense, à cet égard, que le Parlement devrait inviter la Commission à discuter des orientations générales ex ante plus tôt dans le processus, avant l'achèvement et la publication de l'examen annuel de la croissance;

4. Recalls that, considering its importance, the Commission should consult Parliament prior to the adoption of the Annual Growth Survey; believes, in this connection, that Parliament should invite the Commission to discuss the general ex ante guidance earlier in the process, before the Annual Growth Survey is completed and released;


Il serait fort présomptueux de notre part d'affirmer qu'une personne dont la candidature est soumise au Parlement pour possiblement devenir haut fonctionnaire du Parlement devrait automatiquement être jugée incompétente, avant même d'avoir eu une audience.

It is very presumptuous for us to ever make the statement that any individual who is put before Parliament as a possible officer of Parliament should automatically, before they even have a hearing, be rendered not qualified.


Ce collègue qui siège à la Chambre depuis seulement quatre ans devrait faire comme le Président de la Chambre. Il devrait relire les hansards parce que le Parlement existait avant son arrivée.

My colleague, who has been in the House for just four years, should do what the Speaker of the House does and reread Hansard because Parliament was around long before he got here.


Notre débat, ici au Parlement, devrait avant tout porter sur cette question: le contexte sera celui du Conseil de sécurité des Nations unies, mais l’initiative devra inévitablement venir d’ici, de l’Europe, de l’Union européenne, en coopération avec les États-Unis et la Ligue arabe, mais l’initiative centrale doit venir de nous.

Our debate here in Parliament should focus above all on that: the context will be the United Nations Security Council, but the initiative must inevitably come from here, from Europe, the European Union, in liaison with the United States and with the Arab League, but the central initiative being ours.


5. est convaincu que le Parlement devrait être à l'avant-garde en ce qui concerne la divulgation des informations, la transparence et l'ouverture dans l'Union et que, avant les élections législatives de 2009, il devrait lancer un plan d'action extraordinaire, par exemple dans le cadre de l'initiative e-Parlement, afin de proposer davantage d'informations, plus aisément accessibles, via son site internet, sur les points suivants:

5. Believes that Parliament should be at the forefront of publicity, transparency and openness in the EU, and that before the Parliamentary elections of 2009, it should launch an extraordinary action plan, for instance within the framework of the e-Parliament initiative, to ensure that more and easily accessible information is made available on its website, on:


C'est le Parlement qui avait nommé le commissaire à la protection de la vie privée et tout rapport concernant ses activités alors qu'il servait le Parlement devrait être déposé au Parlement avant d'être communiqué au public.

Parliament appointed the former privacy commissioner and any report involving his activity while he served Parliament should be tabled in Parliament before being released to the public.


Ce Parlement devrait prendre très au sérieux et être très méfiant devant les annonces du président désigné de la Convention qui, depuis des semaines, exprime par voie de presse, et non par un contact direct - et ce avant même que la Convention l'ait confirmé dans sa fonction -, des propositions sur cette assemblée constituante qui ont bien peu à voir avec ce que le Parlement réclame, et bien peu à voir avec le développement d'une démocratie européenne et d'un parlementarisme européen.

Parliament should therefore give a serious but wary reception to certain announcements made in advance by the Convention's president-designate, who has for weeks, via the press rather than by direct contact, and without yet being confirmed in office by the Convention, been giving voice to ideas about this constituent assembly which bear little relation to what Parliament demands or to the development of European democracy and parliamentarianism.


Pour tenir compte de l'anticipation de l'unification allemande, telle que souhaitée par les autorités de la RDA, la Commission Européenne, ainsi que l'avait indiqué le Président Delors aux Ministres des Affaires Etrangères des Douze le 10 août dernier, devrait pouvoir disposer d'une délégation générale pour appliquer par anticipation les mesures transitoires et adaptations techniques proposées (les délais initialement prévus pour l'unification allemande, à savoir la fin de 1990, permettaient les deux lectures nécessaires des textes par le Conseil des Ministres et le Parlement Européen ...[+++]

As Mr Delors pointed out to the Foreign Ministers of the Twelve on 10 August, now that unification is to take place earlier than expected, at the request of the East German authorities, the Commission will have to be given special powers to apply the proposed transitional measures and technical adjustments before they are formally adopted (The original timetable - for unification by the end of 1990 - allowed for the requisite two readings of the relevant texts in the Council and Parliament before the end of November.) As Mr Delors has suggested, the Counc ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement devrait avant ->

Date index: 2023-07-12
w