Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «août dernier devrait » (Français → Anglais) :

L'Espagne devrait manquer de peu l'objectif d'un déficit nominal de 3,1 % pour 2017 fixé par le Conseil au mois d'août dernier.

Spain is expected to fall slightly short of meeting the 3.1% headline deficit target for 2017 set by the Council last August.


À moins que vous ne soyez influencés par ces soi-disant partisans du marché libre — ceux qui disent que le gouvernement ne devrait pas s'ingérer dans l'économie — je vous rappelle ce qui s'est passé en août dernier pendant la crise touchant les banquiers.

Unless you are swayed by these so-called believers, the free marketers — those who say that government should not interfere in the economy — I remind you about what happened last August during the bankers' crisis.


Ça ne nous permet tout simplement pas d'être aussi rapide ni aussi vif qu'on le devrait. C'est pourquoi en août dernier, on a commencé à numériser les dossiers médicaux à Matane, au Québec.

So that's why in August of this year we started digital imaging of service medical health records at Matane, Quebec.


Le plan a été discuté lors d'une rencontre tripartite à Washington, D.C., le 6 août dernier et il devrait être signé bientôt.

The proposed monitoring plan was discussed in a tripartite meeting in Washington, D.C., on August 6 of this year and is expected to be signed soon.


La Commission a pour sa part lancé dès le mois d'août dernier la procédure de recrutement du directeur exécutif, qui devrait être nommé en janvier 2003.

The Commission, for its part, launched in August the procedure for recruiting the Executive Director who should be appointed in January 2003".


Pour tenir compte de l'anticipation de l'unification allemande, telle que souhaitée par les autorités de la RDA, la Commission Européenne, ainsi que l'avait indiqué le Président Delors aux Ministres des Affaires Etrangères des Douze le 10 août dernier, devrait pouvoir disposer d'une délégation générale pour appliquer par anticipation les mesures transitoires et adaptations techniques proposées (les délais initialement prévus pour l'unification allemande, à savoir la fin de 1990, permettaient les deux lectures nécessaires des textes par le Conseil des Ministres et le Parlement ...[+++]

As Mr Delors pointed out to the Foreign Ministers of the Twelve on 10 August, now that unification is to take place earlier than expected, at the request of the East German authorities, the Commission will have to be given special powers to apply the proposed transitional measures and technical adjustments before they are formally adopted (The original timetable - for unification by the end of 1990 - allowed for the requisite two readings of the relevant texts in the Council and Parliament before the end of November.) As Mr Delors has suggested, the Council/Parliament conciliation procedure should therefore be initiated on this matter.




D'autres ont cherché : mois d'août     mois d'août dernier     l'espagne devrait     passé en août     août dernier     gouvernement ne devrait     pourquoi en août     qu'on le devrait     août     devrait     qui devrait     août dernier devrait     août dernier devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

août dernier devrait ->

Date index: 2024-10-25
w