Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement aurait souhaité nous honorer " (Frans → Engels) :

L’honorable Anne Cools propose – Le privilège parlementaire supposant une fonction de représentation démocratique afin de servir et de représenter le public, c’est-à-dire la population canadienne, et Le droit du Parlement affirmant que la protection des privilèges parlementaires et des travaux du Parlement relève du devoir obligé des députés à titre individuel et collectif, et Le Comité mixte spécial sur la garde et le droit de visite des enfants, voulant faire respecter ces privilèges et redo ...[+++]

The Honourable Anne Cools moved That a purpose of Parliament's privilege is the performance of Parliament's democratic representative function in the service and representation of the public, the citizens of Canada; and the Law of Parliament asserts that the protection of Parliament's privileges and the protection of Proceedings in Parliament are the bounden duty of individual Members, and of the Parliament of Canada collectively; and the Special Joint Committee on Child Custody and Access, wishing to uphold these privileges, and being concerned that Michele Landsberg's article in the Toronto Star, April 18, 1998, is a breach of the La ...[+++]


Vous nous amenez à vous demander si, selon vous, cette modification apportée est vraiment souhaitable ou si le Parlement aurait conserver l'ancien système consistant à percevoir les primes et à investir l'argent, si l'on peut dire, dans le développement économique régional, dans la création d'emplois, comme vous dites, en plus de verser des pensions.

You prompt the question whether you really believe that what is being done now, that is, the change that is being effected, is desirable, or whether Parliament should have stayed with the old system where premiums were collected and the money was invested, if one would use that term, to some extent for regional economic development, to create jobs, as you say, as well as to pay out pensions.


Wallace McCain aurait souhaité que le Parlement se penche sur la question de l'inégalité des revenus, parce qu'il aurait voulu que nous veillions à ce que le Canada demeure un pays où, même si l'on grandit à Florenceville au Nouveau-Brunswick, il est possible, avec de l'éducation, beaucoup de travail et de la détermination, de conquérir le monde.

Wallace McCain would have wanted Parliament to study income inequality because he would want us to continue to ensure that Canada is a place where we can grow up in Florenceville, New Brunswick, and with education, hard work and a lot of determination, go on to conquer the world.


Heureusement, nous avons remédié aujourd’hui à une série de lacunes, même si le Parlement aurait souhaité aller plus loin sur plusieurs points.

Fortunately, we have now sorted out a number of missing links, although Parliament would have liked to go further on a number of points.


- (IT) Monsieur le Président, très simplement, en toute objectivité et pour en finir avec cette dispute entre vieux complices - dispute qui a davantage un caractère mafieux que parlementaire - j’aurais espéré, sauf votre respect, que face à cette situation et à ce débat, le président du Parlement aurait souhaité nous honorer de sa présence dans cette Assemblée.

– (IT) Mr President, quite simply, extremely objectively and in order to get out of this row between old accomplices – which is more like a mafia row than a parliamentary one – I would, with respect, like to hope that, faced with this situation and this debate, the President of Parliament might wish to honour us with his Presidency in this House.


Ce n’est pas tout à fait le budget que le Conseil aurait souhaité au début, et ce n’est pas non plus tout à fait le budget que le Parlement aurait souhaité au début.

It is not entirely the budget that the Council would have wished for at the start, nor is it entirely the budget that Parliament would have wished for at the start.


Le texte final n'est pas celui que le Parlement aurait souhaité, étant donné que nous nous sommes prononcé en première lecture en faveur d'objectifs contraignants.

The final text is not the one Parliament would have liked, since at first reading it stated its desire for binding objectives.


Il importe de signaler que les chauffeurs n'ont pas le libre choix du pays dans lequel ils suivent la formation, ce que le Parlement aurait souhaité.

It is important to point out that drivers are not free to choose in what country they wish to undergo training, as Parliament would have preferred.


Je suis heureux que le ministre Pettigrew ait répondu à cette question, quoique, manifestement pas de façon aussi détaillée que l'aurait souhaité l'honorable sénateur.

I am pleased that Minister Pettigrew has responded, although obviously not in quite as much detail as the honourable senator would wish.


L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, par respect pour le sénateur Molgat qui, à de si maintes reprises, a demandé que les hommages rendus à des collègues soient brefs et précis, j'ai essayé de limiter mes observations comme il l'aurait souhaité, bien que ce soit là un grand défi en raison de tout ce que l'on pourrait dire au sujet de cet homme remarquable à la carrière publique bien remplie.

Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, out of respect for Senator Molgat's repeated appeal that tributes to colleagues be kept brief and to the point, I have tried to keep the length of my remarks in accordance with his wishes, although it has been quite a challenge because there is so much to be said about this fine man and his distinguished public career.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement aurait souhaité nous honorer ->

Date index: 2022-06-06
w