Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parfois s'ils resteront ici aussi " (Frans → Engels) :

Les gens qui viennent dans le Nord pour chercher du travail dans une mine et qui, dans certains cas, ne décrochent pas l'emploi voulu, sont parfois pris ici aussi.

People who come North looking to work in a mine and something happens that they do not get that job sometimes get trapped here as well.


En Grande-Bretagne, et ici aussi—parfois—, les ministres s'engagent, devant les comités à apporter des modifications à la loi et à le faire à l'étape du rapport.

Ministers make commitments at committee to make changes to legislation and will do so at report stage in Great Britain and sometimes here.


Une fois qu'ils sont dans ce genre de situation, il est très difficile de déterminer qui ils sont. Certains l'ont parfois constaté ici aussi.

Once they're in those kinds of conditions it's very difficult to establish where they are.


Je peux assurer aux députés de cette Assemblée et à son président que les drapeaux réapparaîtront et ils resteront ici aussi longtemps que les membres de la Ligue des familles polonaises seront représentés au Parlement européen.

I can assure the Members of this House and its President that the flags will reappear, and that they will stay there as long as members of the League of Polish Families are represented in the European Parliament.


Cela signifiera que nous échouerons à nous développer dans d’autres secteurs et aussi que, d’ici quelques années, des gens seront toujours employés dans des industries qui n’offrent pas de sécurité à long terme ni de possibilité de gagner sa vie et que ces régions dont nous parlons maintenant resteront encore dépendantes de l’industrie houillère, c’est-à-dire de mines de charbon non compétitives.

It will mean that we fail to develop within other areas and also that, in a few years time, people will still be employed in industries that do not offer long-term security and the opportunity to make a living, and those regions that we are now talking about will still remain dependent on coal mining in what are unprofitable coal mines.


– (ES) Monsieur le Président, parfois ce sont des incendies, parfois c'est la sécheresse et parfois ce sont des inondations dévastatrices comme ici, mais c'est le Sud de l'Union qui illustre de la manière la plus visible et hélas aussi de la manière la plus dramatique les terribles conséquences du changement climatique.

– (ES) Mr President, sometimes it is due to fires, sometimes it is due to droughts and sometimes it is due to devastating floods such as this, but the south of the Union has become the most obvious and also the most unfortunate demonstration of the terrible consequences of climate change.


Le temps presse ici aussi. Si nous n’allons pas de l’avant, les sociétés européennes resteront à la traîne, et nous en serons en grande partie responsables.

If we do not move forward, European societies will be left behind, and we will be largely responsible for that.


Je vais m'excuser, au nom du comité, d'avoir envoyé cette invitation aussi tardivement, mais c'est parfois ce qui arrive ici.

I will apologize on behalf of the committee for the tardiness in sending you the invitation, but sometimes that's the way things work around here.


Par suite de l'étude que la National Citizens' Coalition a faite relativement à ma pension, si je prenais ma retraite maintenant, à 42 ans, étant donné que j'ai droit aux prestations depuis le 13 mars et en admettant que je vive jusqu'à 75 ans-les députés se demandent parfois s'ils resteront ici aussi longtemps-je pourrais gagner ou toucher 1,8 million de dollars.

The work done by the National Citizens' Coalition on my pension was that if I were to retire now, at age 42, because my benefits were vested on March 13, and if I lived to age 75-and sometimes in this profession one wonders if they will make it that long-I stand to make, gain, profit by $1.8 million.


Aussi, pour les pays en développement, les questions de forme rejoignent-elles ici les problèmes de fond, car les règles et les accords reflètent plus souvent l'intérêt des puissances commerciales qui les ont négociés entre elles - parfois dans des "green rooms" ou des consultations informelles, beaucoup trop fermées - que l'intérêt de l'ensemble des membres, et notamment des pays les plus pauvres.

In such situations, form and content are real issues for developing countries because the rules and agreements more often reflect the interests of the trading powers that have negotiated them between themselves, sometimes in ‘green rooms’ or in informal meetings, which are far too secretive – than the interests of all members, particularly of the poorest countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parfois s'ils resteront ici aussi ->

Date index: 2023-08-27
w