Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parfois de nous laisser emporter " (Frans → Engels) :

M. Andy Scott: Je crois que l'une des raisons qui font que le public est parfois mal informé sur la nature de notre système vient de ce que de temps à autre nous ayons tendance à nous laisser emporter.

Mr. Andy Scott: I think one of the reasons the public is perhaps a little misinformed about the nature of our system has to do with the fact that from time to time we have a tendency to get a little carried away.


Et nous devrions parfois remercier nos parents et nos grands-parents pour ce qu'ils nous ont légué, et veiller à laisser un héritage similaire à nos enfants et petits-enfants, au lieu de détruire ce qui a été construit.

We should from time to time thank our parents and grandparents for the legacy they have left us and make sure that we leave a similar legacy to our children and grandchildren instead of destroying our forebears‘ achievements.


Toutefois, nous Européens qui y sommes extérieurs, nous devrions nous garder de nous laisser emporter par ces émotions et conserver à l’esprit la réalité de la situation.

However, as Europeans standing on the outside, we should guard against such emotion and keep in view the reality of the situation.


Il nous arrive peut-être parfois de nous laisser emporter par des querelles partisanes, mais ces dernières ne sont rien comparées aux combats que ces femmes doivent mener jour après jour.

We may get caught up in a few partisan battles, but they are nothing compared to the battles that those women face day in and day out.


Monsieur le Président, pendant les questions orales, les députés ont parfois tendance à se laisser emporter.

Mr. Speaker, during oral questions, sometimes members have a tendency to get a little carried away with some of their comments.


Nous devrions parfois reconnaître cela à la Russie, qui est un partenaire important pour nous, et éviter de nous laisser uniquement emporter par les émotions suscitées par notre propre histoire.

Sometimes we should give Russia, our important partner, credit for that and not allow ourselves to be carried away solely by the emotions aroused by our own history.


J'ai tendance parfois à me laisser emporter.

I have a tendency to sometimes get carried away.


Nous ne devons pas nous laisser emporter par les rêves utopiques des pacifistes, qui souhaitent débarrasser le monde des guerres et des armes, car de telles idées ne reposent sur rien de réel.

We should not let ourselves be carried away by the wishful thinking of pacifists who would like to rid the world of wars and arms, as such fancies lack any basis in reality.


En ce qui concerne notre débat et l’élaboration du rapport de Mme Schleicher, dont je salue le travail, je tiens à dire à mon collègue, M. Poettering, que nous sommes en désaccord sur de nombreux sujets, mais je voudrais lui demande de ne pas se laisser emporter par les déclarations de M. Kuhne. Je tiens également à lui dire qu’à la commission du contrôle budgétaire, une demande nous a été adressée par la Cour des comptes, et je lui demanderai de revoir son jugement, d'ici midi, et de voter en faveur de ces amende ...[+++]

With regard to the debate and the report drawn up by Mrs Schleicher, whose work I welcome, I would say to my fellow Member, Mr Poettering, that we disagree on many things, but I would ask him not to get angry with Mr Kuhne, who raised a request made to us by the Court of Auditors in the Committee on Budgetary Control, and I would ask him, before twelve o’clock, to reconsider his anger and support these amendments, which I think could be positive for everyone.


Ceci dit, je tiens à aborder très brièvement une situation délicate, parce qu'au moment où nous intervenons dans ce débat, nous pouvons nous laisser emporter par les passions et continuer à parler sans arrêt du peu de cas que fait la Turquie du respect des droits de l'homme.

Having said this, I would like to talk very briefly about a delicate situation, because in this debate we can be carried away by our emotions and talk forever about the little respect that there is for human rights in Turkey.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parfois de nous laisser emporter ->

Date index: 2025-09-29
w