Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parfaitement raisonnable puisque » (Français → Anglais) :

Il y a donc quelque chose qui cloche dans votre raisonnement puisque vous semblez supposer que le transfert serait parfaitement efficace de l'impôt sur le revenu des particuliers à l'impôt sur la consommation, mais c'est un exemple qui montre qu'il y aurait un manque à gagner.

So there's a flaw here, in that your discussion sort of assumes that there is a perfectly efficient transfer of personal income tax revenue into consumption tax revenue, but this is an example of where there would be some leakage.


Le gouvernement pourrait voter en faveur de la modification puisqu’elle est parfaitement raisonnable, puis tout de même rejeter la motion dans son ensemble s’il le souhaite ou non.

Then we can debate something that's practical. The government actually could vote for this because it's a reasonable amendment to the motion, and then still kill the whole thing if they want, or not.


Nous pensons que c'est une approche parfaitement raisonnable, puisque c'est le lobbyiste qui approche le titulaire de charge publique pour l'influencer; étant donné que son travail consiste à faire du lobbying et vu qu'il défend ses propres intérêts, c'est au lobbyiste que devrait revenir la responsabilité de déclarer les rencontres.

We think that's a perfectly reasonable approach to take, since the lobbyist approaches the public office holder to lobby; given it is their job to lobby and given it is their interests they're advancing, it should be their responsibility to record their meetings.


Encore une fois, les concepts de la preuve et de la divulgation dans le domaine du droit civil qui sont parfaitement appropriés lorsqu'il s'agit d'une procédure au civil, sont employés dans ces affaires de SAP, qui d'après nous sont en fait des procédures criminelles (1040) M. Brian Jean: Puisque le fardeau de la preuve est en fait la prépondérance des probabilités, au lieu de « au-delà de tout doute raisonnable », il serait donc p ...[+++]

Then on the other side of the coin, there are obligations of disclosure on the person who is charged with the AMP, and of course in a criminal trial the defence has a right of silence and does not have to make any disclosure at all. So once again, civil concepts of evidence and disclosure that are perfectly appropriate in a civil proceeding are being carried forward into these AMP cases, which we say are essentially criminal proceedings (1040) Mr. Brian Jean: Wouldn't you suggest that with the burden of proof being the balance of probabilities, instead of “beyond reasonable doubt”, you actually might have a conviction?


La fin de la guerre froide et de la course aux armements signifie que l’exigence de l’arrêt du commerce de l’uranium et des déchets nucléaires ne constitue pas une exigence exagérée mais est au contraire parfaitement raisonnable, une exigence qui va de soi puisqu’elle découle naturellement des valeurs que l’Europe s’impose.

The end of the cold war and the arms race means that the demand for the termination of the trade in uranium and nuclear waste is not an exaggerated one, but extremely reasonable, a demand that as it were flows naturally from the values to which Europe is pledged.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parfaitement raisonnable puisque ->

Date index: 2024-08-03
w