Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce qu’elle accroît " (Frans → Engels) :

Cette augmentation est liée à des coûts environnementaux, mais nous sommes d'avis qu'elle constitue un grand obstacle aux investissements au Brésil parce qu'elle accroît considérablement les charges d'exploitation des entreprises.

This is related to environmental costs, but we feel that in the case of investing in Brazil that is a strong barrier because it just increases a company's operating cost significantly.


Une année elle pourrait être de 5 000 $ par personne, mais comme il s'agit d'une norme représentative et parce qu'elle représente l'activité économique des cinq provinces moyennement riches, lorsque ces provinces s'enrichissent ou que leurs économies s'améliorent, la norme s'accroît.

In one year it might be $5,000 per person, but because it's a representative standard and because it's representative of the economic activity in the five middle rich provinces, when those provinces get richer or their economies improve, the standard increases.


L’aquaculture de saumon en parc clos pourrait présenter d’importants avantages environnementaux parce qu’elle réduit les risques de propagation de maladies, elle accroît l’indice de transformation alimentaire, et elle réduit les rejets de déchets solides, de nitrogène et de phosphore qui nuisent à l’environnement.

Closed containment has the potential for major environmental benefits in salmon farming by reducing the risk of spread of disease, improving feed conversion rates, and reducing environmental discharges such as solids, nitrogen, and phosphorous, but these technologies are not yet proven at a commercial scale in a real-world application.


J’approuve cette proposition parce qu’elle reflète une meilleure coopération entre l’UE et la BEI, elle contribue à la lutte contre l’éradication de la pauvreté, elle encourage les petites et moyennes entreprises ainsi que les communautés locales, elle instaure une plus grande transparence, elle promeut les bonnes pratiques au sein de la BEI, elle accroît le financement de projets destinés à lutter contre le changement climatique et elle frappe d’inéligibilité les pays qui n’accordent pas d’at ...[+++]

I agree with this proposal because it reflects better cooperation between the EU and EIB; it contributes to the struggle to eradicate poverty; it stimulates small and medium-sized enterprises, as well as local communities; it introduces greater transparency; it promotes sound practices at the EIB; it increases funding for projects combating climate change; and it makes countries that do not pay attention to environmental issues ineligible.


L’Union s’est avancée sur le territoire de la défense, non pas parce qu’elle accroît ses capacités de défense - ce qui n’est pas le cas -, mais parce que certains souhaitent la voir acquérir davantage d’attributs spécifiques à un État et devenir un acteur mondial à même de poursuivre ses propres objectifs de politique étrangère.

The European Union has moved on to defence territory, not because it adds defence capabilities, because it does not, but because there are those who wish to see the EU acquire more State-like attributes and become a global actor, pursuing its own distinct foreign policy objectives.


Le rapport affirme que le modèle est loin d’être un fardeau ou une pierre, que la politique sociale devrait être considérée comme un facteur positif dans la croissance économique de l’Union européenne, non seulement parce qu’elle accroît la productivité et la compétitivité, mais aussi parce qu’elle génère la cohésion sociale, en relevant le niveau de vie des citoyens et en garantissant l’accès aux droits et libertés fondamentaux.

The report makes the point that far from the model being a burden or a millstone, social policy should be seen as a positive factor in the European Union’s economic growth, not only by increasing productivity and competitiveness but also by generating social cohesion, raising living standards for citizens and ensuring access to fundamental rights and freedoms.


Je suis par ailleurs convaincu que l’immigration peut avoir un impact positif sur les familles restées dans le pays d’origine, parce qu’elle réduit la pauvreté et accroît l’investissement dans le capital humain grâce entre autres aux envois d’argent aux familles.

Furthermore, I believe that migration can have a positive impact on households in the sending country, because through remittances and other channels it reduces poverty and increases investment in human capital.


Croyez-le ou non, la formule de péréquation a donc, à certains égards, un effet pervers en incitant la province à ralentir sa croissance parce qu'elle accroît le pouvoir et la capacité du gouvernement provincial de récompenser les gens.

So in some ways you get a perverse motivation, believe it or not, to weaken the province's growth, because it increases the power and the ability of the provincial government to reward people.


La Cour suprême du Canada, une autre source, a statué que la loi était capitale pour notre démocratie parce qu'elle accroît la responsabilisation en permettant aux gens d'avoir accès à des documents grâce auxquels ils vérifient ce que fait le gouvernement.

From another perspective, the Supreme Court of Canada stated that this act is crucial to our democracy because it furthers accountability by allowing people to gain access to records in order to check up on the government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce qu’elle accroît ->

Date index: 2025-08-25
w