Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce que nous essayons justement " (Frans → Engels) :

Il y a beaucoup de postes dans les régions du Nord, et le salaire est excellent, parce que nous essayons justement d'attirer des gens vers ces régions.

There are many jobs in the northern regions, where the pay is excellent because we are trying to attract people.


Le sénateur Stewart Olsen : C'est intéressant, parce que nous avons nous aussi un grand nombre de rapports, et nous essayons justement de savoir à combien de poursuites ils ont donné lieu.

Senator Stewart Olsen: It is interesting. We have a large number of reports here as well, and we have been looking at how many prosecutions have resulted now.


Si nous parlions de parcs, nous ne ferions qu'accroître la confusion que nous essayons justement de dissiper.

We believe that if we said parks, that would just add or bring back some of the confusion we're trying to dissipate with this.


Au Québec, nous essayons justement de voir à toutes ces réalités.

In Quebec, we are trying to consider all these realities.


Je voudrais dès lors vous demander, Monsieur Berlusconi, si vous êtes conscient du fait que la politique environnementale n’est pas juste une chose que nous faisons parce que nous sommes gentils ou, peut-être, parce que nous essayons d’agir de manière écologique, mais que nous le faisons parce que cela rend notre industrie compétitive et parce que cela nous permet de tr ...[+++]

I would therefore like to ask you, Mr Berlusconi, whether you are aware that environmental policy is not just something that we do because we are good or perhaps because we want to try and do things in an ecological way; but rather that we do it because it makes our industry competitive and because it enables us to pass on our planet and our immediate environment to our children, and perhaps because it enables us to maintain the good living conditions that we enjoy.


Nous essayons justement de mettre cette responsabilité en lumière.

We are trying to point out that responsibility to it.


Je vous invite, Monsieur le Président, à suivre ce dossier et à relancer cet aspect des travaux de notre Assemblée parce que je crois, justement dans l'optique de votre vœu, qu'un des problèmes que nous connaissons consiste non seulement à assurer une plus grande démocratie de nos travaux, une plus grande participation de tous les députés, mais aussi de tenir compte de ce statut diminué consacré et confirmé jusqu'ici en ce Parlement.

Mr President, I call upon you to pursue this matter and to revitalise that aspect of the work of this House, for I feel that, precisely with regard to the goal you mentioned, one of the problems facing us is not just the general, essential need to make our working methods more democratic and to ensure greater participation by all the Members, but also to take into consideration the second-class status of the Unattached Members which is endorsed and still confirmed in this House.


Nous voulons prendre part à la libéralisation et à la clarification du commerce mondial à l'aide de règles du jeu, parce que c'est justement aussi dans l'intérêt des pays en voie de développement.

We want to be involved in liberalising world trade and clarifying its rules, as that is also in the interest of the less developed countries.


Nous en sommes même arrivés, sur les sujets environnementaux, à voter des exceptions pour certaines interventions de la BERD, pour certains interventions d'aide dans des situations dramatiques également en dehors de l'Union en autorisant des investissements de la BEI à Saint-Pétersbourg et à Kaliningrad et ce, justement parce que nous essayons de mettre les problèmes environnementaux en première ligne.

As regards environmental issues, we have even gone so far as deciding to make exceptions for certain EBRD measures and certain aid measures intended to relieve tragic situations outside the Union as well as within, authorising EIB investments in Saint Petersburg and Kaliningrad, precisely in an attempt to make environmental issues a top priority.


Je dois demander au commissaire - parce que c'est justement cet aspect qui serait susceptible d'intéresser certains d'entre nous - si cette proposition sera imposée aux États membres.

I have to ask the Commissioner – because this is the one thing that might be useful for some of us – whether this proposal will be mandatory on the Member States?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que nous essayons justement ->

Date index: 2023-03-10
w