Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous essayons justement » (Français → Anglais) :

Il y a beaucoup de postes dans les régions du Nord, et le salaire est excellent, parce que nous essayons justement d'attirer des gens vers ces régions.

There are many jobs in the northern regions, where the pay is excellent because we are trying to attract people.


Dans d'autres régions où nous faisons appel à des membres civils—nous essayons justement de recourir à des membres civils dans les provinces de l'Ouest qui ont opté pour la non- participation—c'est-à-dire l'Alberta, la Saskatchewan, le Manitoba, et les Territoires du Nord-Ouest—nous nous efforcerons de faire appel à eux le plus possible pour éviter d'alourdir le fardeau des agents de police qui travaillent sur le terrain.

In other areas where we're using civilian members—we're trying to use civilian members in the opting-out provinces out west: Alberta, Saskatchewan, Manitoba, and Northwest Territories—we will try to use them as much as possible so we don't put the burden on that field officer out there.


J’estime qu’il n’est pas acceptable que vous disiez que nous retardons le processus. Or, nous essayons justement de faire appliquer nos droits parlementaires normaux.

I do not find it acceptable if you are saying that we are delaying the process: it was just us who are trying to implement our normal parliamentary rights.


Pour paraphraser le professeur Monti, je pense pourtant que c’est justement dans des périodes comme celle que nous traversons que le besoin d’un marché unique se fait le plus sentir, dans des moments où, à cause des effets de la crise, nous essayons instinctivement de nous retrancher derrière des frontières nationales certes étroites, mais si familières.

However, in Professor Monti’s words, I think that it is precisely at times like this, now, that there is the greatest need for the Single Market, at times when, due to the effect of the crisis, we instinctively try to withdraw into narrow but very familiar national confines.


Au Québec, nous essayons justement de voir à toutes ces réalités.

In Quebec, we are trying to consider all these realities.


Si nous utilisons les règles prudentielles pour réduire artificiellement les exigences de fonds propres pour les investissements à risque, nous compromettrons les intérêts que nous essayons justement de protéger - c’est-à-dire, la sécurité de l’épargne des consommateurs et la stabilité du système financier.

If we use the prudential rules to reduce artificially the capital requirements for risky investments, we will be jeopardising the very interests that we are trying to protect – that is, the safety of consumers' savings and the stability of the financial system.


Nous essayons justement de mettre cette responsabilité en lumière.

We are trying to point out that responsibility to it.


Nous, les députés européens, les représentants de l’UE, n’exploitons déjà pas au maximum les concepts de communication, de transparence, d’accès libre aux documents et de participation au processus décisionnel alors que nous représentons justement les personnes avec lesquelles nous essayons de communiquer. Malheureusement, ce Parlement n’est pas consulté suffisamment, et s’il l’est, c’est souvent trop tard.

Communication, transparency, open access to documents and involvement in policy-making are not even fully developed amongst ourselves, the MEPs, the EU’s representatives. This House represents the very people we are trying to communicate with, but sadly this Parliament is not consulted enough, or often when it is too late.


J'aimerais savoir, justement, parce que la question se pose, si cette part accidentelle de 0,3 % se transforme en part autorisée de 0,3 % dans le cas des farines animales, auquel cas ce serait vraiment une manière sournoise de détourner le principe de précaution que nous essayons de mettre en place ici.

I should like to know, specifically, since this question has arisen, if this accidental 0.3% share is becoming an authorised 0.3% share for animal meal. If this were so, it would truly be an underhand way of subverting the precautionary principle which we are attempting to implement here.


M. John Williams (St-Albert, Réf.): Monsieur le Président, ma question était la suivante: Pourquoi donner à ces fonctionnaires la protection garantie par la politique sur le réaménagement des effectifs, alors que nous essayons justement de rationaliser le gouvernement?

Mr. John Williams (St. Albert, Ref.): Mr. Speaker, my question was: Why give them the protection of the workforce adjustment agreement when we are trying to downsize the government?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous essayons justement ->

Date index: 2020-12-27
w